ويكيبيديا

    "démocratique du congo et en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكونغو الديمقراطية وفي
        
    • الكونغو الديمقراطية وجمهورية
        
    De même, des efforts sont menés en République démocratique du Congo et en Angola en vue d'un règlement pacifique de leur conflit. UN وبالمثل، تبذل جهود في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا من أجل حل الصراعين فيهما سلميا.
    Dans la République démocratique du Congo et en Tanzanie, les sociétés de la Croix-Rouge ont pris soin de centaines de milliers de réfugiés des camps de Goma, Bukavu et Ngara. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي تنزانيا، تهتم جمعيات الصليب اﻷحمر بمئات آلاف اللاجئين في مخيمات غوما، وبوكافو، ونغارا.
    La création de nouveaux bureaux extérieurs au Bangladesh et au Brésil est un pas dans la bonne direction, et le Pakistan salue les plans visant à créer de nouveaux bureaux extérieurs en République démocratique du Congo et en Amérique centrale. UN ورأى أنَّ إنشاء مكاتب ميدانية جديدة في بنغلاديش والبرازيل يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، كما أعرب عن ترحيب باكستان بخطط فتح مكاتب ميدانية جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أمريكا الوسطى.
    Mon pays s'enorgueillit d'avoir été et d'être toujours partie à ces efforts par le biais de sa participation aux opérations de maintien de la paix en République démocratique du Congo et en Éthiopie et Érythrée. UN ويفتخر بلدي بأنه قد أدى ويؤدي دوراً في تلك الجهود من خلال مشاركته في عمليات حفظ السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي إريتريا وإثيوبيا.
    Les combats qui font rage en République démocratique du Congo et en République du Congo ont déjà forcé des personnes à traverser et retraverser la frontière entre ces pays. UN فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين.
    Des résultats encourageants ont été toutefois constatés en République démocratique du Congo et en Angola - pour n'en mentionner que deux - où des initiatives de paix sont en cours et où les fruits de cette évolution positive sont déjà apparents. UN بيد أنه شوهدت بعض نتائج مشجعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا، على سبيل المثال لا الحصر، حيث تسير مبادرات السلام في مسارها الصحيح وظهرت بالفعل ثمار تلك الاتجاهات الإيجابية.
    L'organisation réussie d'élections en République démocratique du Congo et en Haïti a marqué un véritable tournant dans les efforts douloureux et prolongés faits par ces pays pour sortir du conflit. UN إذ كان النجاح في تنظيم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي هايتي نقطتي تحوُّل حقيقيتين في كفاح هذين البلدين الطويل الأمد للخروج من مرحلة الصراع.
    Tout en réitérant son engagement total pour la paix et la stabilité en République démocratique du Congo et en Afrique centrale en général, la Belgique confirme par la présente son appui particulier à la réforme du secteur sécuritaire aussi bien dans sa définition de concepts que dans l'exécution d'opérations spécifiques. UN وبلجيكا إذ تعيد تأكيد التزامها التام بالسلم والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أفريقيا الوسطى عموما، فإنها تؤكد في هذه الرسالة دعمها الخاص لإصلاح قطاع الأمن سواء من حيث تحديد مفاهيمه أو من حيث تنفيذ عمليات معينة.
    De même, dans nombre des régions touchées par le conflit en République démocratique du Congo et en Ouganda, les enfants qui s'étaient engagés venaient des familles les plus pauvres, disposant d'un revenu inférieur à 1 dollar par jour. UN وبالمثل، ففي الكثير من هذه المناطق المتضررة من النـزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أوغندا، ينحدر الأطفال المجندون من أفقر العائلات التي تكسب أقل من دولار واحد يوميـاً().
    À titre d'exemple, je tiens à rappeler le rôle qu'ont joué les forces portugaises dans le cadre du processus de paix au Mozambique, et celui qu'elles jouent actuellement dans les missions des Nations Unies en Angola, au Sahara occidental et, plus récemment, en République centrafricaine, de même que dans les opérations d'évacuation qui ont été entreprises en République démocratique du Congo et en Guinée-Bissau. UN وأذكـــر على سبيل المثال الدور الذي قامت به القوات البرتغالية في إطار عملية السلام في موزامبيق وفي بعثات اﻷمم المتحدة الحالية في أنغولا والصحراء الغربية، ثم مؤخرا في جمهورية أفريقيــا الوسطى، وكذلك في عمليات إجلاء السكان التي تمت في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي غينيا - بيساو.
    Il collabore actuellement avec Google afin de mettre en place une plate-forme commune pour ses activités dans l'est de la République démocratique du Congo et en Malaisie (en collaboration avec CartONG, organisation non gouvernementale partenaire pour les SIG). UN وتتعاون المفوضية مع " غوغل " على بناء منبر تعاوني لعملياتها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي ماليزيا (بالتعاون مع منظمة CartONG، وهي منظمة غير حكومية شريكة للمفوضية في ميدان نظام المعلومات الجغرافية).
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par une intensification des activités due à la création de trois nouvelles missions (FISNUA, MINUSS et MISNUS), au conflit en République arabe syrienne, aux relations entre le Soudan du Sud et le Soudan et à la précarité de la situation politique et des conditions de sécurité en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مستوى الأنشطة المرتبطة بإنشاء ثلاث بعثات جديدة (قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية)، وإلى الأزمة في الجمهورية العربية السورية وحالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان والشواغل السياسية والأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي كوت ديفوار
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par la création de 3 nouvelles missions (FISNUA, MINUSS et MISNUS), au conflit en République arabe syrienne, aux relations entre le Soudan du Sud et le Soudan et à la précarité de la situation politique et des conditions de sécurité en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء ثلاث بعثات جديدة (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية)، وإلى الأزمة في الجمهورية العربية السورية وحالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان والشواغل السياسية والأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي كوت ديفوار
    Les combats qui font rage en République démocratique du Congo et en République du Congo ont déjà forcé des personnes à traverser et retraverser la frontière entre ces pays. UN فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين.
    Le Haut Commissariat dispose actuellement de bureaux en Bosnie, au Burundi, au Cambodge, en Colombie, en Croatie, en République démocratique du Congo et en République fédérale de Yougoslavie. UN وهذه المكاتب الميدانية موجودة حاليا في بوروندي والبوسنة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكمبوديا وكرواتيا وكولومبيا.
    À la fin de 1996 et au début de 1997, en moins de deux mois, près de 1,5 million de réfugiés rwandais en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie ont regagné leur commune d'origine. UN وفي أواخر عام ١٩٩٦ وأوائل عام ١٩٩٧، عاد قرابة ١,٥ مليون لاجئ رواندي إلى وطنهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة في فترة تقل عن شهرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد