ويكيبيديا

    "département chef de file" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة الرائدة
        
    • الإدارة الرئيسية
        
    • الإدارات الرائدة
        
    • للإدارة الرائدة
        
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    Le Bureau a recommandé la création d'une équipe de travail départementale et la mise au point d'une méthode de coordination par le département chef de file. UN وأوصى المكتب بأن يجري إنشاء فرقة عمل تابعة للإدارتين وأن تقوم الإدارة الرائدة باستحداث منهجية للتنسيق.
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    Le Bureau a recommandé la création d'une équipe de travail départementale et la mise au point d'une méthode de coordination par le département chef de file. UN وأوصى المكتب بأن يجري إنشاء فرقة عمل تابعة للإدارتين وأن تقوم الإدارة الرائدة باستحداث منهجية للتنسيق.
    À l'issue desdits entretiens, le département chef de file soumet la liste courte pour examen au Secrétaire général. UN وبعد إجراء المقابلات، تقوم الإدارة الرئيسية بتقديم القائمة القصيرة النهائية لكي ينظر فيها الأمين العام.
    Or il n'existe pas de critères clairs ni de mécanismes transparents de désignation du département chef de file. UN إلا أنه لم تكن هناك معايير واضحة أو آليات شفافة لاتخاذ القرار فيما يتعلق بتحديد الإدارة الرائدة.
    Cette politique devait avoir pour résultats que toutes les questions soient prises en considération, que les doubles emplois soient réduits autant que possible et que la responsabilité de la coordination avec les autres entités concernées soit confiée au département chef de file. UN وكان الهدف من هذه السياسة هو ضمان تقديم الدعم الكامل، والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الازدواجية، وإسناد المسؤولية عن التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى الإدارة الرائدة.
    Le Secrétariat du Comité des politiques a entrepris en 2010 de réexaminer cette politique du département chef de file, à la suite du rapport du Secrétaire général de 2009 consacré à l'instauration de la paix au lendemain d'un conflit. UN وتجري أمانة لجنة السياسات في عام 2010 مراجعة لسياسة الإدارة الرائدة بناء على التقرير الذي قدمه الأمين العام في عام 2009 بشأن بناء السلام في ما بعد النزاع مباشرة.
    Cette politique devait avoir pour résultats que toutes les questions soient prises en considération, que les doubles emplois soient réduits autant que possible et que la responsabilité de la coordination avec les autres entités concernées soit confiée au département chef de file. UN وكان الهدف من هذه السياسة هو ضمان تقديم الدعم الكامل، والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الازدواجية، وإسناد المسؤولية عن التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى الإدارة الرائدة.
    Le Secrétariat du Comité des politiques a entrepris en 2010 de réexaminer cette politique du département chef de file, à la suite du rapport du Secrétaire général de 2009 consacré à l'instauration de la paix au lendemain d'un conflit. UN وتجري أمانة لجنة السياسات في عام 2010 مراجعة لسياسة الإدارة الرائدة بناء على التقرير الذي قدمه الأمين العام في عام 2009 بشأن بناء السلام في ما بعد النزاع مباشرة.
    Mécanisme de coordination par pays des Nations Unies, l'équipe spéciale intégrée ou, le cas échéant, la cellule de mission intégrée, est présidée par le département chef de file. UN وترأس الإدارة الرائدة حسب الاقتضاء آلية التنسيق المراعي لظروف كل قطر على صعيد منظومة الأمم المتحدة، أو فرقة العمل المتكاملة، أو فرقة العمل التابعة للبعثة.
    À l'heure actuelle, le département chef de file met sur pied des équipes spéciales intégrées pour tous les pays en proie à un conflit ou sortant d'un conflit dont s'occupe l'ONU. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الإدارة الرائدة بتشكيل فرق عمل متكاملة لجميع البلدان ذات الصلة التي تعيش مرحلة نزاع أو مرحلة ما بعد النزاع.
    Groupe thématique I. Lorsque l'engagement d'un envoyé est sur le point de s'achever, le Secrétaire général peut proroger celui-ci sur recommandation du département chef de file. UN 53 - المجموعة الأولى - عندما تشارف وظيفة ثابتة لأحد المبعوثين على نهايتها، يمكن للأمين العام أن يمدِّد هذا التعيين، بناء على توصية من الإدارة الرائدة.
    Lorsque l'organe délibérant décide de proroger le mandat de la mission, le département chef de file prépare les recommandations pertinentes relatives à la poursuite du mandat général de la mission. UN وفي أعقاب قرار الهيئة التشريعية بتمديد ولاية البعثة، تعدُّ الإدارة الرائدة التوصيات اللازمة لاستمرار تنفيذ ولاية البعثة العامة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est le département chef de file de ce projet, en collaboration étroite avec la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة في هذا المشروع، بالتعاون الوثيق مع قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني.
    Toutefois, des mesures comme la création d'une équipe spéciale interdépartementale et la mise au point d'une méthode pour la coordination par le département chef de file n'ont pas été suffisamment mises en œuvre. Table des matières UN غير أن تدابير من قبيل إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الإدارتين ووضع منهجية التنسيق التي يتعين أن تنتهجها الإدارة الرائدة لم تنفذ على نحو كاف.
    département chef de file UN الإدارة الرائدة
    Dans les cas susmentionnés, d'autres éléments que ne prévoyait pas cette politique ont apparemment été pris en considération dans la décision de créer le département chef de file, comme celui de savoir s'il s'agissait de missions intégrées disposant d'une composante militaire, là où le DOMP était le seul département disposant de la capacité logistique nécessaire pour les appuyer. UN وعلى ما يبدو، أخذت في الاعتبار عند تحديد الإدارة الرائدة في الحالات المذكورة أعلاه عناصر أخرى غير محددة في السياسة العامة، مثل معرفة ما إذا كانت البعثات متكاملة وبها عنصر عسكري، وهي حالة تكون فيها إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الوحيدة التي لديها القدرة اللوجستية لدعمها.
    Il s'agit du principe du < < département chef de file > > . UN وهذا ما يسمى بسياسة " الإدارة الرائدة " .
    Cette notion, quoique beaucoup plus large, s'appuie sur les mesures de coopération prévues dans les directives pour l'application du principe du < < département chef de file > > adoptées par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques lors d'une réunion qu'ils ont tenue en juin 2000 sous la présidence du Secrétaire général. UN 203 - ويقوم هذا المفهوم على التدابير التعاونية الواردة في المبادئ التوجيهية لتنفيذ مفهوم الإدارة الرئيسية التي اتفقت عليها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في حزيران/يونيه 2000 في اجتماع مشترك بين الإدارتين برئاسة الأمين العام، ولكنه يوسع نطاق التدابير إلى حد كبير.
    Le tableau II.2 ci-dessous contient des données sur les montants prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2008-2009, avec indication du département chef de file et du département chargé de l'appui administratif. UN ويبين الجدول الثاني - 2 أدناه، المعلومات بشأن الاعتماد ذي الصلة في إطار البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009، بما في ذلك الإدارات الرائدة ومقدمي الدعم الإداري.
    Lorsque tel est le cas, l'autre département fournit un appui consultatif au département chef de file dans le cadre de mécanismes d'intégration, comme les cellules de mission intégrée. UN وعندما يكون هذا هو الحال، تقدم الإدارة الأخرى الدعم الاستشاري للإدارة الرائدة من خلال آليات التكامل، مثل أفرقة العمل المتكاملة للبعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد