Le Département du contrôle des changes n'a reçu aucune demande de ce type. | UN | ولم ترد إلى إدارة الرقابة على الصرف أي طلبات من هذا النوع. |
Vice-Ministre, Département du contrôle interne et des normes professionnelles du Ministère de l'intérieur. | UN | مساعد وزير، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية في وزارة الداخلية |
Audronė Astrauskienė, Directeur du Département du contrôle des drogues (Lituanie) | UN | أودرونيه أستروسكيينيه، مديرة إدارة مراقبة المخدرات في ليتوانيا |
Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants. | UN | وأُنشئت إدارة مراقبة الأجانب لمكافحة تهريب الأشخاص. |
:: La Liste récapitulative est actualisée et contrôlée par le Département du contrôle bancaire (BSD) de la Banque centrale, qui se renseigne également sur les sites Web pertinents de l'ONU et consulte le Ministère nigérian des affaires étrangères. | UN | :: تتولى إدارة الإشراف على العمليات المصرفية التابعة للمصرف المركزي استكمال ورصد القائمة الموحدة للأمم المتحدة. ويقوم المصرف بفحص المواقع الشبكية للأمم المتحدة ذات الصلة ويستشير وزارة خارجية نيجيريا في هذا الصدد. |
Le Département du contrôle financier est l'organe d'État qui est chargé d'identifier les opérations financières suspectes et d'empêcher le financement d'activités terroristes. | UN | تعتبر إدارة الرصد المالي الهيئة الحكومية المسؤولة عن الكشف عن المعاملات المالية المشبوهة ومنع تمويل الإرهاب. |
L'article 18 de ladite loi définit les attributions du Département du contrôle des armes et munitions comme suit : | UN | وتحدد المادة 18 من القانون مهام إدارة الرقابة على الأسلحة والذخائر على النحو التالي: |
Les résultats sont centralisés par le Département du contrôle des changes de la banque de réserve d'Afrique du Sud. | UN | ويحتفظ بالنتائج على نحو مركزي في إدارة الرقابة على الصرف التابعة لمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا. |
Directeur, Département du contrôle des exportations stratégiques Suède | UN | مدير، إدارة الرقابة على الصادرات الاستراتيجية التابعة لوزارة الخارجية، السويد |
Le projet de loi, que le Département du contrôle des armes et des munitions du Ministère de la défense a élaboré pour renforcer la réglementation de la vente d'armes entre particuliers, est insuffisant face à une législation trop laxiste. | UN | ومن جهة أخرى، فإن مشروع القانون الذي أعدته إدارة الرقابة على اﻷسلحة والذخائر، التابعة لوزارة الدفاع، من أجل تشديد الضوابط على بيع اﻷسلحة بين اﻷفراد، يعتبر غير كاف في مواجهة تشريعات تساهلية للغاية. |
2007-2008: Chef de l'Unité du contrôle interne et des normes professionnelles, Département du contrôle interne et des normes professionnelles | UN | 2007-2008: رئيسة وحدة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية |
La procédure d'autorisation utilisée par le Département du contrôle des changes fait intervenir un système électronique grâce auquel l'approbation de demandes émanant de toute personne dont le nom figure sur les circulaires susmentionnées est automatiquement refusée. | UN | وتشمل عملية إصدار الإذن في إدارة الرقابة على الصرف نظاما إلكترونيا يمنع بصورة تلقائية اعتماد أي طلبات تتعلق بأي أسماء واردة في التعميمات المشار إليها أعلاه. |
Elles ont pour fonction d'aider le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve d'Afrique du Sud à gérer les opérations de change. | UN | ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف. |
Une cellule de surveillance spéciale créée au sein du Département du contrôle des changes a pour tâche de contrôler les mouvements de capitaux à destination et en provenance de Sri Lanka. | UN | تم إنشاء وحدة مراقبة خاصة في إدارة مراقبة عمليات الصرف لرصد حركة الأموال الداخلة إلى البلد والخارجة منها. |
Ces derniers sont désignés par le Ministre des finances et leur activité est régie par le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve sud-africaine. | UN | وتعين وزارة المالية هؤلاء الوكلاء المعتمدين ويتم تنظيم معاملاتهم عن طريق إدارة مراقبة الصرف بمصرف احتياطي جنوب أفريقيا. |
Toutes les transactions en devises doivent être signalées au Département du contrôle des changes par le biais du système de rapports sur les opérations transfrontières. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة مراقبة الصرف بجميع معاملات العملات الأجنبية من خلال نظام الإبلاغ عبر الحدود. |
Elle dispose en particulier d'une unité très spécialisée, le Département du contrôle bancaire, qui contrôle les activités des établissements financiers, essentiellement à deux niveaux : | UN | فتوجد به إدارة الإشراف المصرفي، وهي إدارة متخصصة جدا تقوم بالإشراف على الأنشطة التي تقوم بها المنظمات المالية، ويتمثل ذلك بصورة رئيسية من خلال ممارسة الرقابة على مستويين: |
Le Département du contrôle financier est habilité à prendre des mesures pour lutter contre le blanchiment de capitaux, notamment grâce au rassemblement et au traitement d'informations sur les opérations financières faisant l'objet d'un contrôle particulier. | UN | وتملك إدارة الرصد المالي تفويضا باتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات المتأتية من مصادر غير مشروعة، بما في ذلك من خلال جمع ومعالجة المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة. |
Le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve d'Afrique du Sud peut donc, en publiant une circulaire sur le contrôle des changes, accorder ou retirer une exemption spécifique. | UN | لذا، يجوز لإدارة الرقابة على الصرف الأجنبي التابعة لمصرف الاحتياطي في جنوب أفريقيا، أن تمنح أو تسحب إعفاء محددا عن طريق إصدار تعميم متعلق بالرقابة على الصرف الأجنبي. |
Comptable hors classe, Département du contrôle financier, Service des études techniques et de la recherche | UN | محاسب كبير، ديوان الرقابة المالية، قسم الدراسات الفنية والبحوث بإدارة الرقابة المالية |
Le Département du contrôle interne et des normes professionnelles examinait avec objectivité et professionnalisme toute allégation de mauvais traitements infligés par des policiers. | UN | كما ينظر قطاع الرقابة الداخلية والمعايير المهنية بصورة موضوعية ومهنية في جميع الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات على أيدي أفراد الشرطة. |
Au Monténégro, c'est le Département du contrôle des armements qui se charge, par le truchement du Centre de vérification du Ministère de la défense, de la mise en œuvre de l'Accord. | UN | ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود. |
Département du contrôle et de l'audit; | UN | إدارة مكافحة الكوارث إدارة المراقبة ومراجعة الحسابات |
Le Département du contrôle financier dispose de suffisamment de ressources humaines, financières et matérielles pour s'acquitter de ses tâches. | UN | تملك إدارة رصد المعاملات المالية الموارد البشرية والمالية والمادية والتقنية الكافية لتنفيذ المهام الموكولة إليها. |