ويكيبيديا

    "dépenses d'entretien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف الصيانة
        
    • تكاليف صيانة
        
    • الصيانة فقط
        
    • الى بند صيانة
        
    • نفقات الصيانة
        
    • معدل الصيانة
        
    • ومعدلات الصيانة
        
    • تحت بند صيانة
        
    • معدَّل الصيانة
        
    • مصاريف الصيانة
        
    On évite en effet ainsi les dépenses d'entretien consécutives à l'achat. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن الشراء المطلق لهذه المعدات.
    Les dépenses d'entretien sont estimées à 200 dollars par mois et par véhicule. UN تقدر تكاليف الصيانة بتكلفة قيمتها ٢٠٠ دولار شهريا للمركبة الواحدة.
    L'entreprise doit aussi supporter les dépenses d'entretien et de réparation des locaux et de l'équipement, mais non les frais d'une remise à neuf normale. UN ويلزم أيضاً أن يتحمل المتعاقد تكاليف صيانة وإصلاح الأماكن والمعدات، لكنه لا يتحمل تكاليف إعادة الزخرفة العادية.
    ix) Les dépenses d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputées sur les comptes budgétaires appropriés. UN ' 9` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Applicable au montant des dépenses d'entretien (location avec services et entretien uniquement) UN ينطبق على معدل الصيانة فقط (معدلات الإيجار الشامل للخدمة والصيانة فقط)
    La diminution de 98 100 dollars provient essentiellement de la baisse des dépenses d'entretien du matériel de bureautique et informatique. UN ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    Il en résulterait une augmentation des dépenses d'entretien et de celles relatives aux effectifs nécessaires pour administrer les nouveaux locaux et assurer la sécurité. UN وستترتب علــى ذلـك الانتقـال زيادة في نفقات الصيانة وفي عـدد الموظفين المطلوبين تحديدا ﻹدارة المباني الجديدة والحفـاظ علــى اﻷمن فيها.
    28. Les dépenses d'entretien relatives aux véhicules auxquels s'applique la location sans services ne devraient pas dépasser les montants correspondants prévus au titre d'une location avec services. UN ٢٨ - ينبغي ألا تتجاوز تكاليف صيانة المركبة بموجب اﻹيجار غير الشامل للخدمة معدل الصيانة المقابل بموجب إيجار شامل للخدمة.
    On évite en effet ainsi les dépenses d'entretien consécutives à l'achat. UN إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات.
    dépenses d'entretien annuelles à l'Office UN تكاليف الصيانة السنوية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    On évite en effet ainsi les dépenses d'entretien consécutives à l'achat. UN وبذلك يمكن تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات كلية.
    On a mis en place un certain nombre de mesures qui ont permis de réaliser des économies sur les dépenses d’entretien et les dépenses d’eau, d’électricité, d’énergie et de chauffage. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    On a mis en place un certain nombre de mesures qui ont permis de réaliser des économies sur les dépenses d’entretien et les dépenses d’eau, d’électricité, d’énergie et de chauffage. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    Cela permettrait de régler beaucoup plus facilement toute une série de problèmes pratiques et de réduire considérablement les dépenses d'entretien et de déploiement. UN ومن شأن ذلك أن ييسر كثيرا حل مجموعة من المشاكل العملية، كما يمكن أن يترتب عليه تخفيض ملموس في تكاليف الصيانة والوزع.
    vii) Les dépenses d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputées sur les comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    ix) Les dépenses d'entretien et de réparation des actifs immobilisés sont imputées sur les comptes budgétaires appropriés. UN ' 9` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    L'Université et l'administration métropolitaine de Tokyo se partageront les dépenses d'entretien et de sécurité. UN وستتقاسم جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة منطقة طوكيو الكبرى تكاليف صيانة وكفالة أمن مكان عمل مركز البحث والتدريب.
    Applicable au montant des dépenses d'entretien (location avec services et entretien uniquement) UN ينطبق على معدل الصيانة فقط ((معدلات الإيجار الشامل للخدمة والصيانة فقط)
    La diminution de 98 100 dollars provient essentiellement de la baisse des dépenses d'entretien du matériel de bureautique et informatique. UN ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    Ces procédures et cet examen devraient aussi aider les autorités à maintenir les dépenses d'entretien et de développement en période d'ajustement, à augmenter la rentabilité des programmes publics et à réorienter ceux qui doivent l'être, et à évaluer leur utilité pour la population pauvre, en particulier pour les femmes, et pour l'environnement. UN كما أن من شأن هذه الإجراءات الشفافة وذلك الاستعراض أن يساعدا الحكومات في حماية نفقات الصيانة الأساسية والنفقات الإنمائية في فترات التكيـف، وفي تعزيز فعالية تكلفة البرامج العامة وتصحيح البرامج غير المستهدفة بما فيه الكفاية وتقييم أثرها على الفئات الضعيفة، ولا سيما المرأة، وعلى البيئة.
    Une prime générique de 2 % au titre de ce transport est incluse dans le montant estimatif mensuel des dépenses d'entretien prévu dans les accords de location avec services. UN ومعدلات الصيانة التقديرية الشهرية المنصوص عليها في اتفاقات التأجير الشامل للخدمة تشمل بالفعل زيادة عامة نسبتها 2 في المائة لعمليات النقل هذه.
    La diminution des dépenses d'entretien de matériels divers est attribuable aux programmes d'entretien préventif et de remplacement du matériel sur la base du cycle de vie mis en place par le Tribunal. UN أما الانخفاض المسجَّل تحت بند صيانة مختلف أصناف المعدات، فهو ناتج عن أعمال الصيانة المبكرة وتنفيذ المحكمة لبرامج استبدال المعدات بحسب عمرها التشغيلي.
    Différentiel de transport : (applicable uniquement au montant des dépenses d'entretien : _ UN النقل التزايدي (يطبَّق على معدَّل الصيانة فقط): ـ
    D'après les auteurs, aucune des deux solutions ne serait réaliste car les clôtures seraient recouvertes de neige en hiver et les dépenses d'entretien trop lourdes. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ لا يعتبر أي من هذين البديلين واقعياً إذ إن الأسيجة ستغطى بالثلج في فصل الشتاء كما أن مصاريف الصيانة ستكون باهظة بدون مبرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد