Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU | UN | تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة |
Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU | UN | تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة |
Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU | UN | تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين في الأمم المتحدة |
Nous nous sommes également penchés sur le mécanisme de désarmement et d'autres questions. | UN | وغطينا آلية نزع السلاح وغيرها من المسائل. |
Qualité et régularité des produits et services, de l'avis des États Membres, des États parties aux accords de désarmement et d'autres utilisateurs finals. | UN | نوعية النواتج والخدمات وحُسن توقيتها، حسب تقييم الدول الأعضاء في اتفاقات نزع السلاح وغيرها من المستعملين النهائيين. |
Nous demandons aux États d'adopter des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales afin de pouvoir garantir la réalisation de progrès scientifiques et technologiques dans le cadre de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes, sans porter atteinte à l'environnement et dans le but de parvenir au développement durable. | UN | نهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لكي تسهم في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، بدون الإضرار بالبيئة وبغية تحقيق التنمية المستدامة. |
Pour ce faire, ces derniers assistent à des séances de la Conférence du désarmement et d'autres instances multilatérales compétentes en matière de désarmement. | UN | ولهذه الغاية فهم يحضرون اجتماعات مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Du 8 au 12 octobre et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, notamment sur le suivi des résolutions et décisions adoptées aux précédentes sessions (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وعقدت اللجنة في الفترة من 8 إلى 12 ويومَي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، مناقشة عامة بشأن تلك البنود وأجرت تبادلا للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولِين آخرِين رفيعِي المستوى، بما فيها مناقشة بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في الجلسات السابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Le Président ouvre le dialogue avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables du domaine de la maîtrise des armements et du désarmement. | UN | وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
1. Échange de vues avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres haut responsables de l'ONU sur la situation actuelle dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement et du rôle des organisations respectives en la matière | UN | 1 - تبادل للآراء مع مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى بشأن " الوضع الراهن في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأدوار التي تقوم بها كل من المنظمات المعنية " |
a) Dialogue avec le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et d'autres responsables de l'ONU | UN | (أ) تبادل للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى |
Du 14 au 17, du 20 au 24 et le 27 octobre, le Comité a également consacré 11 séances à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des réunions-débats avec des experts indépendants et au suivi des résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/63/PV.8 à 18). | UN | كما عقدت اللجنة 11 جلسة، في الفترتين من 14 إلى 17 ومن 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر وفي 27 منه لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، إضافةً إلى حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة للقرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/63/PV.8-18). |
La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 15, du 18 au 22 et le 25 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, ainsi qu'à des rencontres-débats avec des experts indépendants et au suivi des résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/65/PV.9 à 18). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات في الفترة من 13 إلى 15 ومن 18 إلى 22 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن إجراء حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات التي اتخذت في دورات سابقة (انظر A/C.1/65/PV.9-18). |
La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). | UN | كما عقدت اللجنة 10 جلسات، من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن عقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18). |
Récemment, la Commission du désarmement et d'autres instances multilatérales de désarmement n'ont pas réussi, lors de leurs sessions, à réunir le consensus sur les questions de désarmement, notamment de désarmement nucléaire, et sont actuellement dans l'impasse. | UN | ومؤخرا فشلت دورات هيئة نزع السلاح وغيرها من المنتديات المتعددة الجنسيات لنزع السلاح في التوصل إلى توافق في الآراء على مسائل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي، وقد دخلت الآن طريقا مسدودا. |
En considérant le rôle joué par les Nations Unies et leurs instances, dont la Première Commission, la Conférence du désarmement, la Commission du désarmement et d'autres instruments internationaux pertinents, il importe d'examiner dans quelle mesure leurs ordres du jour correspondent bien aux menaces et aux défis existants en matière de sécurité. | UN | ولدى تفكيرنا في دور الأمم المتحدة وهيئاتها، بما في ذلك اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح وغيرها من الأجهزة الدولية ذات الصلة، من الأهمية بمكان معرفة ما إذا كانت جداول أعمالها تتصدى بصورة كافية مـع التهديدات والتحديات الأمنية. |
En 2008, est-ce vraiment possible de concevoir un organisme multilatéral œuvrant à l'insu de la société civile? Est-ce concevable, en cette ère de mondialisation et de révolution des communications, de ne pas développer une relation synergique entre les instances du mécanisme de désarmement et d'autres organismes spécialisés du système des Nations Unies? | UN | فهل من الممكن حقا في عام 2008 أن نتصور إنشاء جهاز متعدد الأطراف يعمل دون علم المجتمع المدني؟ وهل من المقبول، في هذا العصر المتسم بالعولمة وثورة الاتصالات، ألا نقيم علاقة تعاونية بين أجهزة آليات نزع السلاح وغيرها من الأجهزة المتخصصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؟ |
Le Groupe a recommandé de coordonner les activités du Bureau des affaires spatiales, du Bureau des affaires de désarmement et d'autres entités des Nations Unies compétentes dans le domaine des mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 66 - وأوصى الفريق بإقامة عملية تنسيق بين المكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المختصة بالمسائل المتصلة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
2. Demande aux États d'adopter des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales qui puissent contribuer à assurer l'application des progrès scientifiques et techniques dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes, sans porter atteinte à l'environnement ou à sa contribution effective à la réalisation du développement durable; | UN | 2 - تهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف لكي تسهم في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛ |
Une réunion officieuse, organisée par la délégation du Myanmar, aura lieu aujourd’hui 9 octobre 1998 à 16 heures dans la salle de conférence B, pour un examen final du projet de déclaration commune de l’ANASE sur des questions relatives au désarmement et d’autres questions pertinentes. | UN | ستعقد اليوم، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، في السـاعة ٠٠/٦١ في غرفة الاجتماع B، جلسة غير رسمية، ينظمهــا وفــد ميانمار للاستعراض النهائي لمشروع البيان المشترك الصادر عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن قضايا نزع السلاح وسائر المسائل المتصلة به. |
8. Le Traité sur la non-prolifération reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire, mais des tensions découlent de l'impasse de la Conférence du désarmement et d'autres revers. | UN | 8 - وختم كلامه بقوله إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي، ولكنها أصبحت تحت الضغط بعد حالة الجمود التي يشهدها مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من النكسات. |
Du 8 au 12 octobre puis les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haute Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وعقدت اللجنة في الفترة من 8 إلى 12 ويومَي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، مناقشة عامة لتلك البنود وأجرت تبادلا للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولِين آخرِين رفيعِي المستوى، بما فيها مناقشة بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في الجلسات السابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d’autres domaines connexes | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |