dans ce camp, garçons et filles peuvent fréquenter l'école. | UN | وتتوفر المدارس لكل من البنين والبنات في هذا المخيم. |
Grâce à des interventions et les activités de sensibilisation, le nombre de personnes vivant dans ce camp a baissé au cours des dernières années. | UN | وقد تناقص عدد السكان المقيمين في هذا المخيم خلال السنوات القليلة الماضية نتيجة للتدخلات والتوعية. |
Les remèdes populaires que certains connaissent dans ce camp satisfont souvent les exigences de bonne santé. | Open Subtitles | غالباً ما تكون العلاجات الشعبية التي يعرفها الآخرون في المخيم كافية لمتطلبات الصحة |
Maintenant qu'ils n'en ont plus la possibilité, les agents humanitaires s'attendent à voir se dégrader l'état nutritionnel des déplacés vivant dans ce camp. | UN | والآن بما أن هذا الخيار لم يعد متاحا لهم، يتوقع العاملون في مجال الإغاثة أثرا سلبيا على الوضع الغذائي للمشردين داخليا الذين يعيشون في المخيم. |
D’après les renseignements reçus par le Rapporteur spécial, certains détenus dans ce camp seraient maltraités, porteraient des blessures aux bras ou au dos, et se déplaceraient avec difficulté, les vêtements parfois maculés de sang. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة إلى المقرر الخاص، تعرض بعض المحتجزين في هذا المعسكر لمعاملة سيئة وأصيبوا بجروح في أذرعهم وظهورهم وشوهدوا يتنقلون بصعوبة، وكانت أحيانا ثيابهم ملطخة بالدماء. |
Selon les allégations, elle aurait été très souvent insultée, passée à tabac et torturée dans ce camp. | UN | وادعي أنها تعرضت عدة مرات للشتائم والضرب والتعذيب في المعسكر. |
Nous avons des raisons de croire que quelqu'un est mort dans ce camp. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن شخصا ما قُتل في هذا المخيم |
Nous avons des infos qui suggérerait que certains d'entre eux pourraient être ici-même dans ce camp. | Open Subtitles | لدينا معلومة مفادها أن بعض منهم متواجد هنا في هذا المخيم. |
Y en a pour 80.000$ d'amendes dans ce camp. | Open Subtitles | لدينا غرامات تقدر بـ80 الف دولار في هذا المخيم. |
Si c'est une arme, il y a certaines personnes dans ce camp qui voudraient probablement la garder pour eux. | Open Subtitles | مادامت بندقية فهنالك أشخاصاً محددين في هذا المخيم من الأرجح أنهم سيحتفظون بها لأنفسهم |
Je t'offre ceci, et j'espère que tu les portera longtemps dans ce camp, nom de dieu, quelque soit le connard qui nous garde sous sa botte. | Open Subtitles | أقدم لك هذه وآمل أن ترتديها مطولاً في هذا المخيم اللعين تحت حكم الحاكم أياً كان |
Les gens en colère et en difficulté agissent souvent comme des idiots, mais personne ne se fera assassiner dans ce camp, quelque soit sa couleur. | Open Subtitles | الناس الغاضبون بسبب الصعوبات التي يمرون فيها غالباً ما يتصرفون كالحمقى لكن لن يكون في هذا المخيم أي قتلة من أي لون |
L'UNICEF a distribué des rations sèches supplémentaires dans ce camp. | UN | وتقوم منظمة اليونيسيف بتوزيـع حصـص اﻹعاشـة الجافة من اﻷغذية التكميلية في المخيم. |
De plus, les conditions matérielles dans ce camp sont déplorables. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الظروف المعيشية في المخيم سيئة للغاية. |
Il a dû y avoir des centaines de filles dans ce camp. | Open Subtitles | لابد أنه كان هناك الميئات من الفتيات في المخيم |
La foule ne dicte pas la justice dans ce camp. | Open Subtitles | حكم الغوغاء لا يملي تحقيقة العدالة في هذا المعسكر |
On pense qu'ils n'ont été dans ce camp que pour une semaine. | Open Subtitles | نعتقد انه كان يقيم في هذا المعسكر لاسبوع فقط |
Si tu ne le fais pas, elle tuera tout le monde dans ce camp. | Open Subtitles | إن لم تفعلوا ذلك، فستقتل كل من في هذا المعسكر |
Il aurait été emmené au camp d'al-Kufra près de la frontière soudanaise où il serait décédé n'ayant, selon les allégations, pas reçu de soins médicaux dans ce camp. | UN | وأفيد أنه نقل إلى معسكر الكفرة بالقرب من الحدود مع السودان حيث توفي. ويدعى أن سبب وفاته هو انعدام الرعاية الطبية في المعسكر. |
Les gens dans ce camp perdent leurs objectifs. | Open Subtitles | الناس الذين في المعسكر يفقدون التركيز |
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes. | UN | ومرة أخرى، كانت ظروف الاعتقال في ذلك المخيم مهينة. |
En décembre 1994, il y avait environ un millier de garçons dans ce camp, tous originaires de l'ethnie autochtone des collines d'Ingassema. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، كان في ذلك المعسكر زهاء ٠٠٠ ١ صبي ينتمون جميعا الى السكان اﻷصليين لجبال اﻷنقسنا. |
Je ne devrais pas avoir est entré dans ce camp. | Open Subtitles | ما كان علي المشي الى ذلك المخيم. |