ويكيبيديا

    "dans la biodiversité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التنوع البيولوجي
        
    En cette année internationale, nous devons faire la démonstration des avantages concrets que présentent les investissements dans la biodiversité. UN وفي هذه السنة الدولية، نحن بحاجة إلى أن نظهر الفوائد الملموسة للاستثمار في التنوع البيولوجي.
    Après tout, investir dans la biodiversité n'est pas un luxe. C'est un investissement solide qui peut permettre de dégager de nombreux bénéfices. UN فالاستثمار في التنوع البيولوجي ليس ترفا، إنه استثمار سليم يمكن أن يحقق منافع متعددة.
    Les milieux côtiers et océaniques comptent pour une bonne part dans la biodiversité remarquable du pays. UN وتعتبر البيئتان الساحلية والمحيطية عاملا هاما في التنوع البيولوجي الهائل للبلد.
    Par exemple, les changements dans la composition chimique de l'atmosphère et des océans apparaissent généralement au bout de plusieurs siècles ou millénaires alors qu'il ne faut que quelques années ou décennies pour voir se produire des changements dans la biodiversité à la suite d'une modification de l'utilisation de terres. UN وعلى سبيل المثال، تحدث التغيُّرات في التكوين الكيميائي في الغلاف الجوي والمحيطات نمطياً عبر فترات تمتد إلى قرون أو آلاف السنوات، في حين أن التغيُّرات في التنوع البيولوجي نتيجة استعمال الأراضي على نطاق التجميل المكاني تحدث في كثير من الأحيان في حدود بضع سنوات أو عقود.
    Pour mieux comprendre les changements survenus dans la biodiversité et les services écosystémiques et leurs implications sur le bien-être humain; UN ' 1` لتحسين فهم التغيرات التي تحدث في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والآثار المترتبة عليها بالنسبة لرفاه البشر؛
    Nous voyons les pays développés et puissants chercher à redéployer les ressources du monde, ressources que l'on trouve dans la biodiversité de nos forêts et l'immensité des ressources marines, à leur propre avantage, sous le prétexte fallacieux que ce sont eux qui ont la technologie et non pas nous. UN ونرى أن البلدان المتقدمة النمو والقوية تسعى الى إعادة توزيع موارد العالم، الموجودة في التنوع البيولوجي لغاباتنا وفي موارد المحيطات الهائلة، لمنفعتها الخاصة، على أساس مزيف هو أن التكنولوجيا هي ملك لها وليست لنا.
    Par exemple, les changements dans la composition chimique de l'atmosphère et des océans apparaissent souvent au bout de plusieurs siècles ou millénaires, alors qu'il ne faut que quelques années ou décennies pour voir se produire des changements dans la biodiversité à la suite d'une modification de l'utilisation de terres. UN وعلى سبيل المثال، كثيراً ما تحدث التغيُّرات في التكوين الكيميائي في الغلاف الجوي والمحيطات عبر فترات تمتد إلى قرون أو آلاف السنوات، في حين أن التغيُّرات في التنوع البيولوجي نتيجة استعمال الأراضي على نطاق التجميل المكاني تحدث في كثير من الأحيان في حدود بضع سنوات أو عقود.
    De noter l'abondance et la diversité des ressources génétiques marines, leur nature dynamique, leur place importante dans la biodiversité marine, et le rôle qu'elles jouent dans les cycles biogéochimiques et dans la biosphère de la planète; UN 1 - تلاحظ وفرة وتنوع الموارد الجينية البحرية وطبيعتها الدينامية ودورها كمكونات هامة في التنوع البيولوجي البحري ودورها في الدورات الكيميائية الأرضية الإحيائية وفي استدامة الحياة على كوكب الأرض؛
    Facteurs sous-jacents du changement dans la biodiversité et les services écosystémiques, valeurs et transformation socioéconomique : UN )أ) الدوافع الكامنة وراء التغيير في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والقيم والتحول الاجتماعي والاقتصادي:
    Facteurs socioéconomiques des changements dans la biodiversité et changements environnementaux. UN )ج) الدوافع الاجتماعية والاقتصادية للتغيُّرات في التنوع البيولوجي والتغيُّر البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد