ويكيبيديا

    "dans la boue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الوحل
        
    • في الطين
        
    • في التراب
        
    • بالطين
        
    • بالوحل
        
    • في الطينِ
        
    • فى الطين
        
    • فى الوحل
        
    • الموحلة
        
    • من خلال الطين
        
    • في الوسخِ
        
    • في بعض الوحل
        
    Et maintenant il va rouler dans sa Datsun dans la boue. Open Subtitles الآن سيقود حول المكان في الداتسون خاصته في الوحل
    Si vous ne les trouvez pas, ils sont dans la boue Open Subtitles وإن لم تجدهم سيثبت ذلك أنهم دفنوا في الوحل
    Il est difficile de voir le nom d'un être aimé traîné dans la boue. Open Subtitles من الصعب أن تسمعي أسماء أشخاص تحبينهم وهي تمرغ في الوحل
    Mais le fils du boulanger pensera à deux fois à me pousser dans la boue quand il me verra porter ça. Open Subtitles لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    C'est nous qui avons mis notre cul dans la boue et dans la merde et dans la malaria. Open Subtitles كنا تلك حتى لدينا الحمار في الطين والقرف والملاريا.
    Tu es né dans la boue, tu mourras dans la boue. Open Subtitles الأن أنت ولدت في التراب و ستموت في التراب
    Tu ne devrais pas avoir à te traîner dans la boue à 4h du matin. Open Subtitles رجل عظيم مثلك لا يجب أن يسهر في الوحل للساعة الرابعة صباحاً
    Il arrive souvent que les sousmunitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense. UN كثيراً ما تسقط الذخائر الصغيرة في الوحل أو الرمل أو في المستنقعات أو الماء أو في منطقة مكسوَّة بنباتات كثيفة.
    Ouais, tous ces grecs se roulant dans la boue. Open Subtitles حسناً،جميع الأولاد اليوناييون يتمرمغون في الوحل هيا بحقكِ،هذه حماقة
    Avant que j'appelle, mon cochon allait bien et se roulait tranquillement dans la boue. Open Subtitles قبل أن أجريَ ذلك الإتصال، خنزيري كان حيّا و سعيدا و يتمرّغ في الوحل
    Je croyais que tu étais aveugle et rampais quelque part dans la boue. Open Subtitles ظننتُ أنك تغوصُ في الوحل عمياناً في مكان ما
    Car il n'est qu'une bête démoniaque, qui se baigne dans la boue et les immondices aussi sales que son âme pourrie. Open Subtitles فهو ليس سوى وحشٌ ممزع يتعفن في الوحل والحمأة قذر كروحه المتقيحة
    Notre amie a été tuée des mains d'un homme que je n'ai pour l'instant pas le pouvoir d'arrêter, et sa femme traîne son héritage dans la boue. Open Subtitles صديقتنا قتلها رجل أعجز حاليًا عن ردعه وإذا بزوجته تحطّ بإرث صديقتنا في الوحل.
    Désormais, chaque recette de chaque Dollar Scholar kegger, concours de t-shirt mouillé, tournois mixte de catch dans la boue et l'abus de Jell-O shot iront... vous entendez bien... à une association. Open Subtitles من حفلاتنا ومسابقاتنا ودورات المصارعة في الطين وتجربة أنابيب التغذية
    Je pensais me tremper les pieds dans la boue pendant quelques semaines. Open Subtitles حسنا , كنت أخطط أن أنقع رجلي في الطين لبضعة أسابيع
    Il était enfoncé dans la boue avec un bâton. Open Subtitles منتهياً بي المطاف بالعثور على قميص أبيض مطمور في الطين بواسطة عصى.
    Ils ont retrouvé des traces de pneus dans la boue derrière chez la victime. Open Subtitles لقد وجدوا في التراب أثار حديثة لإطارات أمام الباب الخلفي لمنزل الضحية
    Parce que la seule façon de remporter cette chose et de tomber dans la boue, et si j'avais été votre avocat, ce que je ne serai jamais, je vous aurais dit c'est le dernier endroit où vous souhaitez être Open Subtitles لأن الوسيلة الوحيدة للفوز بهذا الأمر ،هي تجلس بالطين ،ولو فكرت بأنني سأصير محاميك
    Le soir même, il devient une vision obscène de chair et d'os brisés, suffoquant dans la boue. Open Subtitles ‫وبين ليلة وضحاها ‫يصبح مجرد كائن من لحم وعظم ‫يختنق بالوحل الذي يملأ فمه
    Il pleuvait si fort, cette nuit-là... personne ne creuserait un trou dans la boue. Open Subtitles كانت ليله ممطره بشده. لا أحد سَيَحْفرُ حفرةً في الطينِ والمطرِ.
    Son jupon! J'espère que vous l'avez vu, mon frère. Six pouces de profondeur dans la boue, j'en suis certaine! Open Subtitles وطرف ثوبها, أتمنى أن تكون قد رأيت هذا ياأخى ست أنشات غائصة فى الطين أنا متأكدة
    Je ne me souviens pas m'être autant amusée à patauger dans la boue. Open Subtitles انا لا اذكر اخر مرة تمتعت فيها منقوعة فى الوحل
    Sans oublier le sauvetage de cochons dans la boue. Open Subtitles نا هيك عن مهمتك العملية لإنقاذ . الخنازير الموحلة
    Mes budgets ont été supprimés, mon nom a été traîné dans la boue dans tous les journaux et périodiques d'Amérique. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    Je serais chez moi, à jouer dans la boue avec mes gosses. Open Subtitles ساكون في البيت اللعب في الوسخِ مَع أطفالِي.
    Et si au lieu... de bondir pour éviter le métro, disons que vous glissiez et tombiez dans la boue et abîmiez votre pantalon? Open Subtitles ما رأيك لو بدلاً من السقوط أمام القطار أن... لا أدري، تتعثّر وتسقط في بعض الوحل مفسداً بنطالك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد