ويكيبيديا

    "dans la région d'amérique centrale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منطقة أمريكا الوسطى
        
    Durant son administration, une impulsion fut donnée à l'organisation syndicale et populaire. Les pourparlers de paix dans la région d'Amérique centrale commencèrent dans le cadre des réunions d'Esquipulas. UN وفي عهد تلك اﻹدارة، تعزز التنظيم النقابي والشعبي، وبدأت عمليات السلم في منطقة أمريكا الوسطى من خلال اجتماعات اسكيبولاس.
    Le problème que pose la production de drogues n'est pas aussi grave dans la région d'Amérique centrale qu'ailleurs, même si nos pays sont également touchés par la consommation de drogues. UN إن حدة مشكلة إنتاج المخدرات في منطقة أمريكا الوسطى أقل من حدتها في أماكن أخرى، مع أن بلداننا لم تنج من أضرار استخدام المخدرات.
    Mon pays, qui a surmonté des périodes difficiles de troubles et de soulèvements politiques et sociaux et la polarisation des conflits dans la région d'Amérique centrale, a toujours respecté les décisions de la Cour. UN إن بلدي الذي تغلب على فترات عصيبة من عدم الاستقرار والاضطرابات السياسية والاجتماعية واستقطاب النزاع في منطقة أمريكا الوسطى كان دائما ينزل عند قرارات المحكمة.
    Depuis le dernier examen de ce point, à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale en 1997, d'importants événements se sont produits dans la région d'Amérique centrale qui ont été l'objet de toute l'attention de la communauté internationale étant donné leurs répercussions sur le processus de consolidation de la paix, de démocratie et de développement durable. UN في الفترة التي انقضت منذ آخر مرة نظـرت فيها الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثانية والخمسين في عام ١٩٩٧ وحتى اﻵن وقعت أحداث هامـة في منطقة أمريكا الوسطى كانت موضوع اهتمام المجتمع الدولـي بسبب تأثيرهـــا علـى عمليــة بنـاء السلام، والديمقراطية، والتنمية المستدامة.
    14. Méthodes d'apprentissage collectif : pratiques optimales et recommandations pour améliorer cette question dans la région d'Amérique centrale; UN 14 - نهج التعلم على صعيد المجتمعات المحلية: أفضل الممارسات والتوصيات الرامية إلى الارتقاء بهذا الموضوع في منطقة أمريكا الوسطى.
    La Fédération de Russie est convaincue que la levée du blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba constituerait une importante avancée sur la voie de la normalisation des relations entre La Havane et Washington, ce qui répondrait aux intérêts des peuples cubain et américain et aurait une influence bénéfique sur la situation générale dans la région d'Amérique centrale et du bassin des Caraïbes. UN والاتحاد الروسي مقتنع بأن رفع الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على كوبا سيمثل خطوة رئيسية نحو تطبيع العلاقات بين هافانا وواشنطن، وسيكون في مصلحة شعبي كوبا والولايات المتحدة، وسيكون له تأثير مفيد على الحالة بصورة عامة في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد