ويكيبيديا

    "dans le domaine des produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجال المواد الكيميائية
        
    • داخل مجموعة المواد الكيميائية
        
    • في ميدان المواد الكيميائية
        
    • في مجموعة المواد الكيميائية
        
    • المتعلقة بالمواد الكيميائية
        
    • بشأن المواد الكيميائية
        
    • بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية
        
    • في إطار مجموعة المواد الكيميائية
        
    • في المواد الكيميائية
        
    • أعمال المواد الكيميائية
        
    Le projet de loi sur la lutte contre les précurseurs dans le domaine des produits chimiques est sur le point d'être soumis au Parlement. UN أما قانون الرقابة على المركبات اﻷولية في مجال المواد الكيميائية فهو في طريقه إلى العرض على البرلمان.
    en renforçant la coopération internationale dans le domaine des produits chimiques ; UN :: تعزيز التعاون الدولي في مجال المواد الكيميائية
    De plus, le Secrétariat a également coopéré aux initiatives d'autres entités dans le domaine des produits chimiques et des déchets. UN 14 - بالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الأمانة أيضاً بجهود تعاونية مع كيانات أخرى داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Tous les projets achevés ont eu des effets positifs à long terme en établissant des cadres et une gouvernance socio-politiques et institutionnels dans le domaine des produits chimiques. UN لقد تمكنت المشروعات المستكملة من تحقيق تأثيرات إيجابية في المدى الطويل وذلك عن طريق وضع أطر اجتماعية سياسية ومؤسسية وحوكمة في ميدان المواد الكيميائية.
    Un certain nombre de représentants se sont félicités de la poursuite des efforts visant à créer des synergies entre accords multilatéraux sur l'environnement, citant en particulier les travaux entrepris dans le domaine des produits chimiques. UN وامتدح عدد من الممثلين استمرار الجهود المبذولة لتعزيز التضافر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مستشهدين في ذلك على وجه الخصوص بالعمل الذي يجري الاضطلاع به في مجموعة المواد الكيميائية.
    Le rapport donne également des détails sur les travaux plus larges du FEM dans le domaine des produits chimiques. UN كذلك يقدم التقرير تفاصيل عن العمل الأوسع نطاقاً الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في مجال المواد الكيميائية.
    Le présent document d'information donne un aperçu des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le domaine des produits chimiques et vise à inscrire les débats dans un plus vaste contexte. UN وتعطى هذه الورقة الإعلامية نظرة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المواد الكيميائية وذلك للمساعدة على إجراء النقاش في إطار واسع.
    Pratiquement tous les plans d'activité des Centres régionaux de la Convention de Bâle pour 2003 et 2004 comportent des activités et des projets utiles pour les objectifs du Sommet de Johannesburg dans le domaine des produits chimiques et des déchets dangereux. UN تضم معظم خطط أعمال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لعامي 2003 و2004 أنشطة معينة ومشاريع تتصل بأهداف قمة جوهانسبرج في مجال المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Elle appuie également l'action menée par le PNUE pour ce qui est de mener à bien et de mettre en œuvre, aux niveaux mondial et régional, les résultats du Sommet mondial sur le développement social, ainsi que sa contribution dans le domaine des produits chimiques. UN كما يعرب عن تأييده للعمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إكمال وتنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية على المستويين العالمي والإقليمي وإنشغاله في مجال المواد الكيميائية.
    La coopération et la coordination avec d’autres accords multilatéraux sur l’environnement dans le domaine des produits chimiques et des déchets devraient être recherchées en vue d’améliorer l’efficacité de l’assistance technique et sa mise en œuvre. UN وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها.
    Un certain nombre de représentants ont préconisé la coordination avec les instruments existant déjà dans le domaine des produits chimiques et des déchets de manière à générer des synergies, éviter des chevauchements et des doubles emplois et tirer parti de l'expérience acquise. UN ودعا عدد من الممثلين إلى التنسيق مع الصكوك القائمة في مجال المواد الكيميائية والنفايات للبحث عن أوجه التآزر وتجنب تداخل التفويضات، وازدواج الجهود، والاستفادة من الخبرة.
    Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    SS.XII/5 Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets UN د أ-12/5 تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets UN د أ-12/5: تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    42. Le second champ d'action du PNUE dans le domaine des produits chimiques concernait l'établissement à l'intention des pays en développement d'un inventaire des produits potentiellement toxiques. UN ٢٤- وثانياً اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إجراءات في ميدان المواد الكيميائية السمية المحتملة، فأدرجها في سجل لاستخدامه كأداة تمكن البلدان النامية من مناولتها.
    L'objectif du Programme inter organisation est de renforcer la coopération internationale dans le domaine des produits chimiques des organisations participantes. UN والهدف من البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية هو تعزيز التعاون الدولي في ميدان المواد الكيميائية وزيادة فعالية البرامج الدولية للمنظمات المشاركة فيه فيما يتعلق بهذه المواد.
    Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets UN تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets UN تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Beaucoup estiment nécessaire de renforcer les synergies entre les différents accords multilatéraux conclus dans le domaine des produits chimiques. UN 21 - وهناك دعم قوي من أجل تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقات متعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    La réduction de l'utilisation de substances appauvrissant la couche d'ozone est un exemple de gouvernance internationale fructueuse dans le domaine des produits chimiques. UN من أمثلة الحوكمة الدولية الناجحة بشأن المواد الكيميائية تخفيض استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Soulignant l'utilité, pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans le domaine des produits chimiques et des déchets, des Centres régionaux et sous-régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm et des Bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يشدد على ما للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أهمية لتطوير القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    L'objet de l'exploitation des synergies est de renforcer la coopération et la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets, et cela devrait accroître la visibilité de cette question et favoriser sa réorganisation politique. UN 40 - وأدت عملية التآزر الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات إلى زيادة بروز هذا المجال من مجالات السياسات وإلى إعادة التنظيم السياسي له.
    De plus en plus, les pays accédants doivent aussi s'engager à prendre différentes initiatives zéro pour zéro et d'harmonisation sectorielle des droits, notamment dans le domaine des produits chimiques et pharmaceutiques, des équipements médicaux et des textiles. UN ويتوقع أيضاً بشكل متزايد من البلدان الساعية إلى الانضمام أن تلتزم بتنسيق التعريفات وبمبادرات الصفر مقابل الصفر، بما في ذلك في المواد الكيميائية والصيدلانية، والتجهيزات الطبية، والمنسوجات.
    Le processus comporte, entre autres, l'examen des difficultés financières rencontrées par les pays en développement et les pays à économie en transition pour pleinement mettre en œuvre leurs programmes dans le domaine des produits chimiques et des déchets. UN وكجزء من العملية نوقِشَت التحدّيات المالية التي تواجهها خاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بشكل فعّال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد