ويكيبيديا

    "dans le plan stratégique du pnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي
        
    • في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في خطته الاستراتيجية
        
    Les programmes conjoints seront directement liés aux questions de développement énoncées dans le plan stratégique du PNUD. UN وستكون البرامج المشتركة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمحصلة الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    D'autres se sont dites préoccupées par le déséquilibre persistant entre les ressources ordinaires et les autres ressources et par la baisse prévue des ressources non préaffectées tombant à 995 millions de dollars en 2009, alors que le montant prévu dans le plan stratégique du PNUD était de 1,2 milliard de dollars. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها من عدم التوازن القائم منذ زمن طويل بين الموارد العادية والموارد الأخرى ومن الهبوط المتوقع في عام 2009 في الموارد غير المرصودة من مبلغ 1.2 بليون دولار المستهدف في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي إلى مبلغ 995 مليون دولار.
    En conséquence, les deux organisations estiment qu'elles ont fait des progrès considérables en matière d'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD. UN 8 - وعليه، يعتقد البرنامج الإنمائي والصندوق أن المنظمتين أحرزتا تقدما هائلا حيال دمج مساهمات الصندوق في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    En guise de conclusion, elle a noté que le plan d'évaluation à moyen terme serait en ligne avec les indicateurs et les cibles énoncés dans le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    En guise de conclusion, elle a noté que le plan d'évaluation à moyen terme serait en ligne avec les indicateurs et les cibles énoncés dans le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. UN وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Le Conseil d'administration souhaitera noter que même si le montant total des contributions au PNUD a augmenté de 5 milliards de dollars en 2010, les contributions au titre des ressources ordinaires ont diminué de 0,97 milliard et n'ont par conséquent pas atteint l'objectif de financement pour 2010 pour les ressources ordinaires énoncé dans le plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2013. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأنه في حين زاد إجمالي المساهمات في البرنامج الإنمائي في عام 2010 ليصل إلى 5 بلايين دولار، فقد انخفضت المساهمات في الموارد العادية إلى 0.97 بليون دولار، وبذلك لم يتمكن البرنامج من تحقيق هدفه التمويلي للموارد العادية لعام 2010 المحدد في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013.
    Le Bureau de l'évaluation entreprend des évaluations indépendantes des programmes institutionnels mondiaux, régionaux et de pays figurant dans le plan stratégique du PNUD et approuvés par le Conseil d'administration. UN 4 - يُجري مكتب التقييم تقييمات مستقلة للبرامج المؤسسية والعالمية والإقليمية والقطرية المحددة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Depuis la première session ordinaire de 2007 du Conseil d'administration, le PNUD et le FENU se sont employés, en étroite collaboration, à intégrer les contributions des deux domaines d'intervention du FENU (développement local et microfinancement) dans le plan stratégique du PNUD. UN 5 - يعمل البرنامج الإنمائي والصندوق، منذ الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2007، على نحو وثيق من أجل دمج المساهمات الواردة في مجالي عمل الصندوق (التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر) في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Selon certaines prévisions, les contributions aux ressources ordinaires demeureront inférieures à un milliard de dollars pour atteindre environ 960 millions de dollars en 2010, sous réserve des fluctuations des taux de change, augmentant encore l'écart entre les contributions effectives et les objectifs annuels fixés dans le plan stratégique du PNUD. UN 6 - وتشير التوقعات إلى أن المساهمات في الموارد العادية سوف تظل دون مستوى البليون دولار، إذ ستصل، تبعا لتقلبات أسعار الصرف، إلى ما يقرب من 960 مليون دولار في عام 2010، مما سيزيد من اتساع الفجوة بين المساهمات الفعلية والأهداف السنوية المبينة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    L'Administrateur considère que les activités des VNU complètent celles du PNUD s'agissant du rôle de coordination qu'elles jouent au sein du système des Nations Unies et espère que les VNU continueront d'intégrer le volontariat dans les programmes du développement par le biais des PNUAD et de la programmation conjointe, comme ils l'ont déjà intégré dans le plan stratégique du PNUD. UN 99 - ويرى مدير برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن البرنامج يكمل الدور التنسيقي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في إطار منظومة الأمم المتحدة، ويتوقع أن يواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة إدراج العمل التطوعي في برامج التنمية عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج المشتركة، كما تم إدراجه بالفعل في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Les personnes handicapées étant mentionnées dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, un certain nombre de bureaux de pays ont renforcé leurs activités dans ce domaine, en menant des projets ciblés et en tenant systématiquement compte de la question. UN 46 - وبعد إدراج إشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة من 2008 إلى 2011، عزز عدد من المكاتب القطرية دعمه في هذا المجال، من خلال المشاريع وعمليات الإدماج الموجهة على حد سواء.
    Sur la base des taux de change officiels de l'ONU au 1er mai 2009, on prévoit que le montant global des contributions diminuera pour se chiffrer à quelque 985 millions de dollars en 2009, sous réserve des fluctuations des taux de change, et sera donc nettement inférieur au deuxième objectif de financement annuel tel que défini dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. UN ووفقا لأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2009، من المتوقع أن تنخفض المساهمات إلى 985 مليون دولار تقريبا في عام 2009، رهنا بتقلبات سعر الصرف، مما يجعلها تقل بكثير عن الهدف السنوي الثاني المحدد في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    L'objectif général pour la coopération Sud-Sud énoncé dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011 est de l'intégrer dans toute l'organisation, en tirant profit de sa portée mondiale, de ses grandes lignes directrices et de ses moyens institutionnels, ainsi que de son réseau de bureaux de pays, afin d'aider les pays en développement à renforcer leurs capacités pour faire fructifier cette coopération. UN 19 - تتمثل الرؤية الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعرب عنها في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 في تعميم هذا التعاون في كل المنظمة بالاستفادة من مدى تأثيرها على الصعيد العالمي وسياساتها وقدراتها المؤسسية، وكذلك من شبكة مكاتبها القطرية، لمساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها من أجل تعزيز أثر هذا التعاون.
    La vision globale en matière de coopération Sud-Sud définie dans le plan stratégique du PNUD, 2008-2011, est d'intégrer systématiquement cette coopération dans toute l'organisation en mettant à profit sa portée, ses politiques et ses capacités institutionnelles mondiales ainsi que son réseau de bureaux de pays pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités d'accroître l'impact de cette coopération. UN 31 - تتمثل الرؤية الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المعرب عنها في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011، في تعميم هذا التعاون على صعيد المنظمة بأسرها من خلال الإفادة من حجم تأثيرها على الصعيد العالمي ومن سياساتها وقدراتها المؤسسية، وكذلك من شبكة مكاتبها القطرية، وبما يكفل مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها في تعميق أثر هذا التعاون.
    Les contributions aux ressources ordinaires (de base) ont atteint 1 milliard de dollars en 2009 en valeur nominale, montant en baisse de 9 % par rapport à 2008 (1,1 milliard de dollars) et inférieur d'environ 20 % à l'objectif de financement annuel pour les ressources ordinaires tel que défini dans le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, prorogé jusqu'en 2013 par le Conseil d'administration dans sa décision 2009/9. UN 1 - بلغت المساهمات في الموارد العادية ( " الأساسية " ) بليون دولار في عام 2009، بالقيم الاسمية، مما يمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة عن المستوى الذي بلغته في عام 2008، وبنسبة 20 في المائة عن الهدف السنوي الأول للموارد العادية المحدد في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 التي مددها المجلس التنفيذي إلى عام 2013 بموجب قراره 2009/9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد