ويكيبيديا

    "dans le secteur économique et social" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القطاع الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في المجال الاقتصادي والاجتماعي
        
    Le système, qui est actuellement mis au point par le Département en collaboration avec les commissions régionales, a pour but d'améliorer le rendement dans le domaine du traitement et de l'utilisation des statistiques et des estimations dans le secteur économique et social. UN والغاية من اقامة هذا الجهاز، الذي يجري انشاؤه كنشاط تعاوني بين الادارة واللجان الاقليمية، هي زيادة الانتاجية في مجال تجهيز واستخدام الاحصائيات والتقديرات في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous pensons en particulier à la gestion du Secrétariat, au contrôle de ses dépenses et aux restructurations encore attendues dans le secteur économique et social. UN وتدور في الخاطر بصورة خاصة إدارة اﻷمانة العامة، والرقابة على نفقاتها وعملية إعادة التشكيل القادمة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Le système, qui est actuellement mis au point par le Département en collaboration avec les commissions régionales, a pour but d'améliorer le rendement dans le domaine du traitement et de l'utilisation des statistiques et des estimations dans le secteur économique et social. UN والغاية من اقامة هذا الجهاز، الذي يجري انشاؤه كنشاط تعاوني بين الادارة واللجان الاقليمية، هي زيادة الانتاجية في مجال تجهيز واستخدام الاحصائيات والتقديرات في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Le processus a notamment mobilisé l'essentiel des énergies dans le secteur économique et social. UN وقد إقتضت هذه العملية تعبئة قدر كبير من الطاقة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    On a fait observer que cette fonction revêtait une importance toujours plus nette, en raison de la tendance universelle à la mondialisation, ainsi que de la décision récente du système des Nations Unies de considérer la Déclaration du Millénaire comme le cadre général de son action pour ses programmes et activités dans le secteur économique et social. UN ولوحظ أن هذه الوظيفة قد أصبحت أكثر أهمية نظرا لاستمرار تزايد الاتجاه إلى العولمة في جميع أنحاء العالم، فضلا عن المقرر الذي اتخذته مؤخرا منظومة الأمم المتحدة باعتبار إعلان الأمم المتحدة للألفية الإطار الشامل للسياسات لبرامجها وأنشطتها في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Celui-ci cherche à obtenir des ressources additionnelles pour le programme dans le secteur économique et social et à réduire les ressources destinées avant tout à l'administration. UN وقد سعى إلى توفير موارد إضافية لبرامج في المجال الاقتصادي والاجتماعي وتخفيض الموارد الموجهة أساسا لﻹدارة.
    127. Les mécanismes de consultation ont été renforcés dans le secteur économique et social. UN ١٢٧ - عززت آليات التشاور في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Ainsi, lors des trois dernières années, le Nicaragua a dû verser aux organismes financiers multilatéraux un montant supérieur à celui qu'il a reçu de ces derniers à titre d'investissement dans le secteur économique et social. UN ولذلك فقد اضطرت نيكارغوا خلال السنوات الثلاث الماضية ﻷن تسدد لﻷجهزة المالية المتعددة اﻷطراف مبلغا يفوق ما حصلت عليه من هذه اﻷجهزة في إطار الاستثمار في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    127. Les mécanismes de consultation ont été renforcés dans le secteur économique et social. UN ١٢٧ - عززت آليات التشاور في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    Enfin, Mme Sherpa demande instamment à la communauté internationale d'aider son gouvernement dans la lutte qu'il mène contre l'insurrection maoïste et d'accroître l'investissement dans le secteur économique et social. UN وأخيرا ناشدت المجتمع الدولي مساعدة حكومتها في حربها ضد التمرُّد الماوتسي مع زيادة الاستثمارات في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    75. Vingt-deux postes vacants ont été identifiés dans le secteur économique et social durant la phase actuelle de la restructuration : 1 D-2, 3 D-1, 2 P-5, 5 P-4, 6 P-3 et 5 P-2. UN ٧٥ - وتم تحديد اثنتين وعشرين وظيفة شاغرة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي في المرحلة الراهنة من إعادة التشكيل. وهي ١ وظيفة مد - ٢، و ٣ مد - ١، و ٢ ف - ٥، و ٥ ف - ٤، و ٦ ف - ٣، و ٥ ف-٢.
    On a fait observer que cette fonction revêtait une importance toujours plus nette, en raison de la tendance universelle à la mondialisation, ainsi que de la décision récente du système des Nations Unies (CCS) de considérer la Déclaration du Millénaire comme le cadre général de son action pour ses programmes et activités dans le secteur économique et social. UN ولوحظ أن هذه الوظيفة قد أصبحت أكثر أهمية نظرا لاستمرار تزايد الاتجاه إلى العولمة في جميع أنحاء العالم، فضلا عن المقرر الذي اتخذته مؤخرا منظومة الأمم المتحدة باعتبار إعلان الأمم المتحدة للألفية الإطار الشامل للسياسات لبرامجها وأنشطتها في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد