ويكيبيديا

    "dans les états d'accueil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدول المستقبلة
        
    • في الدول المستقبِلة
        
    • في الدول المضيفة
        
    Statut des victimes de la traite des personnes dans les États d'accueil UN وضعية ضحايا الاتجار بالأشخاص في الدول المستقبلة
    Octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes de la traite des personnes et statut des victimes dans les États d'accueil UN المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة
    Consultations d'experts gouvernementaux sur la protection des témoins et des victimes: assistance et protection accordées aux victimes de la traite des personnes et statut de ces victimes dans les États d'accueil; et rapatriement des victimes de la traite des personnes UN مشاورات الخبراء الحكوميين حول حماية الشهود والضحايا: مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة وإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم
    Le Protocole traite de la question de la protection des victimes en définissant de façon détaillée l'assistance et la protection qui doivent leur être accordées et en définissant leur statut dans les États d'accueil ainsi que les conditions de leur rapatriement. UN ويعالج البروتوكول مسألة حماية الأشخاص المُتاجر بهم من خلال تقديم معلومات مفصلة عن المساعدة والحماية الواجب تقديمها إليهم وتعريف وضعهم في الدول المستقبِلة وشروط إعادتهم إلى أوطانهم.
    7. Statut des victimes dans les États d'accueil UN 7- وضعية الضحايا في الدول المستقبِلة
    Les réfugiés palestiniens en général et les femmes en particulier, sont exclus des dispositions du Protocole de Casablanca, adoptée par la Ligue des États arabes et régissant le statut des réfugiés palestiniens dans les États d'accueil. UN وحرمان اللاجئين الفلسطينيّين بشكل عام، واللاجئات الفلسطينيات بشكل خاص، من تطبيقات بروتوكول الدار البيضاء الصادر عن جامعة الدول العربية والمتعلّق بتنظيم أوضاع اللاجئين الفلسطينيّين في الدول المضيفة.
    Statut des victimes dans les États d'accueil UN وضعية الضحايا في الدول المستقبلة
    A. Octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes de la traite des personnes et statut des victimes dans les États d'accueil UN ألف- المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة
    A. Questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes et le statut de ces victimes dans les États d'accueil UN ألف- المسائل المتعلقة بتوفير المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة
    Il porte aussi sur les questions relatives au rapatriement de ces victimes ainsi qu'à leur statut dans les États d'accueil. Enfin, il donne un aperçu des pratiques retenues par les pays pour consolider les mesures aux frontières et garantir la sécurité et le contrôle des documents dont on soupçonne qu'ils sont utilisés pour la traite des personnes ainsi que leur légitimité et leur validité. UN كما يغطي المسائل المتعلقة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم ووضعيتهم في الدول المستقبلة ويقدم كذلك عرضا مجملا للممارسات الوطنية الموجهة نحو تعزيز التدابير الحدودية وضمان أمن الوثائق ومراقبتها، فضلا عن شرعية وصلاحية الوثائق التي تحوم الشكوك حول استخدامها لغرض الاتجار بالأشخاص.
    7. Statut des victimes dans les États d'accueil UN 7- وضعية الضحايا في الدول المستقبلة
    Les États d'origine devraient veiller à ce que les services de soutien en place dans leurs ambassades et consulats soient accessibles et que les travailleurs migrants en partance aient connaissance des effets possibles de la migration sur la santé mentale et des modalités d'accès aux soins de santé mentale dans les États d'accueil. UN وينبغي للدول المرسلة أيضاً أن تضمن إمكانية الحصول على خدمات الدعم داخل السفارات والقنصليات وأن العمال المهاجرين المغادرين على علم بالأثر المحتمل للهجرة على الصحة العقلية وبطرق الحصول على الرعاية الصحية العقلية في الدول المستقبلة.
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (article 6 du Protocole relatif à la traite des personnes) et le statut des victimes de la traite des personnes dans les États d'accueil (article 7); UN (أ) النظر في المسائل المتصلة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم (المادة 6 من بروتوكول الأشخاص الاتجار بالأشخاص) ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة (المادة 7)؛
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (art. 6) et le statut de ces victimes dans les États d'accueil (art. 7); UN (أ) النظر في المسائل ذات الصلة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم (المادة 6) وبوضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة (المادة 7)؛
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (art. 6) et le statut de ces victimes dans les États d'accueil (art. 7); UN (أ) النظر في المسائل ذات الصلة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم (المادة 6) وبوضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة (المادة 7)؛
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (article 6) et le statut de ces victimes dans les États d'accueil (article 7) UN (أ) النظر في المسائل ذات الصلة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم (المادة 6) وبوضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة (المادة 7)
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (article 6) et le statut des victimes de la traite des personnes dans les États d'accueil (article 7); UN (أ) النظر في المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم (المادة 6) وبوضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة (المادة 7)؛
    a) Examen des questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes (art. 6 du Protocole relatif à la traite des personnes) et le statut des victimes de la traite des personnes dans les États d'accueil (art. 7); UN (أ) النظر في المسائل المتعلقة بتوفير المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص (المادة 6 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص)، وبوضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبِلة (المادة 7)؛
    D'autres ont souligné que la coopération internationale devrait soutenir l'état de droit, la bonne gouvernance et la présence dans les États d'accueil de juristes pouvant représenter légalement les victimes et exercer des recours pour leur compte. UN وشدد آخرون على أن التعاون الدولي ينبغي أن يدعم سيادة القانون والحوكمة الرشيدة وتنمية قدرات المحامين في الدول المضيفة الذين يمكنهم تمثيل الضحايا تمثيلاً قانونياً والتماس الجبر نيابة عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد