Certains pays, comme le Japon, ont déjà interdit l’incorporation d’organotine dans les peintures antisalissure utilisées pour la plupart des navires. | UN | وقد حظر بعض البلدان، مثل اليابان، استخدام مادة اﻷورغانوتين في الطلاء المضاد للحشف في معظم السفن. |
x) Echanger des informations sur les systèmes d'étiquetage et de certification concernant la présence et les concentrations de plomb dans les peintures; | UN | ' 10` تبادل المعلومات عن نظم الوسم والتصديق فيما يتعلق بحضور الرصاص في الطلاء وبمستويات تركّزه؛ |
Annexe 1 Résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures | UN | الملحق 1 قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء |
Résolution de Dakar pour l'élimination du plomb dans les peintures | UN | قرار داكار لإزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء |
viii) Echanger des informations sur les niveaux de plomb dans les peintures dans différents pays; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
D'après les données communiquées, l'oxyde de tributylétain constitue la forme la plus utilisée dans les peintures antisalissure. | UN | تقدم البيانات الخاصة بأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير بالشكل الأكثر شيوعاً المستخدم في الطلاءات المانعة للقاذورات. |
Ils peuvent aussi être utilisés comme plastifiants et comme auxilaires de pelliculage dans les peintures à émulsion et les adhésifs. | UN | ويمكن أن تستخدم هذه المنتجات أيضاً كملدنات وكمواد مساعدة لتكوين طبقة رقيقة في الدهانات المستحلبة والمواد اللاصقة. |
Accélérer la conception et la mise en œuvre de programmes adaptés reposant sur la prévention pour diminuer et éliminer les risques résultant de l'utilisation du plomb dans les peintures; | UN | حفز تصميم برامج ملائمة قائمة على الوقاية وتنفيذها بهدف الحد من مخاطر استخدام الرصاص في الطلاء وإزالتها؛ |
xi) Examiner les mesures qui pourraient être prises pour éliminer progressivement le plomb dans les peintures et les lasures, comme les laques, les vernis et les revêtements en poudre partout dans le monde et fournir une assistance technique à cet effet; | UN | ' 11` مناقشة وتقديم مساعدة تقنية بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها للتخلص تدريجياً من الرصاص في الطلاء وفي الطبقات الكاسية مثل الدهانات والملمّعات ومساحيق الكساء عبر العالم؛ |
Prenant note de la résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures, adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, tenue à Dakar, du 15 au 19 septembre 2008, | UN | وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008، |
Ces résultats montrent que la mesure de réglementation appliquée au TBE dans les peintures antisalissure au Canada n'avait pas permis d'éliminer le problème en 1995. | UN | وتبين هذه النتائج أن المراقبة التنظيمية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاء المانع للقاذورات في كندا لم تقض علي المشكلة في 1995. |
Ces résultats montrent que la mesure de réglementation appliquée au TBE dans les peintures antisalissure au Canada n'avait pas permis d'éliminer le problème en 1995. | UN | وتبين هذه النتائج أن المراقبة التنظيمية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاء المانع للقاذورات في كندا لم تقض علي المشكلة في 1995. |
Reconnaissant que le plomb contenu dans les peintures risque de nuire gravement à l'environnement et à la santé, en particulier à celle des enfants, | UN | وإذ يسلم بأن الرصاص الموجود في مواد الطلاء يعرض صحة الإنسان والبيئة ولا سيما صحة الأطفال لمخاطر جسيمة، |
45. Le plomb présent dans les peintures constitue l'une des sources les plus importantes d'exposition. | UN | 45- ويشكل الرصاص الموجود في مواد الطلاء أحد أكبر مصادر التعرض لهذه المادة. |
Outre l'exposition à des poussières contaminées par le mercure, les adultes sont exposés au mercure utilisé dans les peintures lorsque celles-ci sont fabriquées, transformées et appliquées. | UN | ويواجه البالغون، بالإضافة إلى تعرضهم للغبار الملوث بهذا المعدن، خطر التعرض للرصاص المستخدم في مواد الطلاء المحتوية على الرصاص أثناء تصنيع مواد الطلاء هذه وتجهيزها واستخدامها. |
De plus, la plupart des pays plus industrialisés ont déjà ordonné l'élimination du plomb dans les peintures et sa substitution par des pigments moins dangereux. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر معظم البلدان التي بلغت مستوى عالٍ من التصنيع أمراً بالتخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء والاستعاضة عنه بأصباغ أقل خطورة. |
D'après les données communiquées, l'oxyde de tributylétain constitue la forme la plus utilisée dans les peintures antisalissure. | UN | تقدم البيانات الخاصة بأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير بالشكل الأكثر شيوعاً المستخدم في الطلاءات المانعة للقاذورات. |
Composés organostanniques utilisés dans les peintures antisalissure. | UN | 387 - المركبات العضوية القصديرية المستخدمة في الطلاءات المضادة للنمو الفطري. |
Communauté européenne : l'interdiction du TBE dans les peintures antisalissure devrait réduire sensiblement l'apport de TBE dans le milieu aquatique. | UN | يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
Il a été déterminé que la poursuite de l'emploi de TBE dans les peintures antisalissure présenterait un risque inacceptable pour les organismes aquatiques non visés. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة. |
Reconnaissant que le plomb contenu dans les peintures risque de nuire gravement à l'environnement et à la santé, en particulier à celle des enfants, | UN | وإذ يدرك أن الرصاص الموجود في الدهانات يثير مخاطر جمة على الصحة البشرية والبيئة، وخصوصاً على صحة الأطفال، |
Pour réduire l'apport de TBE provenant de cette source dans le milieu aquatique, il faudrait restreindre l'emploi du TB E dans les peintures antisalissure. Abeilles | UN | وسوف يتعين، لخفض مدخلات هذه المركبات للبيئة المائية من هذا المصدر، تقييد استخدام طلاءات منع القاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
Résolution de Dakar pour l'élimination du plomb dans les peintures | UN | قرار داكار بشأن إزالة الرصاص من الدهانات |