D'après l'autopsie, il avait l'intestin perforé et des caillots de sang dans les poumons et le coeur. | UN | وقد دل تقرير الصفة التشريحية على أنه كان يعاني من تمزّق في الأمعاء ودماء متخثرة في الرئتين والقلب. |
Jeune fille de 16 ans avec du liquide dans les poumons. | Open Subtitles | فتاة في السادسة عشرة تشكو من سوائل في الرئتين |
En gros, le coeur de Michael ne pompe pas assez de sang, qui va dans les poumons, devenus des éponges. | Open Subtitles | أساساً، ليس هناك دم كافىّ لكى يضخّ قلب مايكل لذا يحشر في الرئتين مثل تبلّل الإسفنج |
Je dois lui annoncer qu'il a du liquide dans les poumons. | Open Subtitles | وأريد ان أقول للسيد إن لديه سوائل في رئتيه |
En outre, le temps de séjour dans les poumons nécessaire pour qu'une fibre induise des effets prénéoplasiques n'est pas encore connu avec certitude (PISC, 1998). | UN | يضاف إلى ذلك أنه لا يزال من غير المؤكد طول الفترة التي يحتاج الليف أن يظل في الرئة لكي يحدث تأثيرات سابقة تؤدي إلى نشوء الأورام (IPCS، 1998). |
L'absorption de telles particules sera fonction à la fois de la dissolution dans les poumons et de la clairance des particules vers le tractus gastro-intestinal. | UN | ويعتمد إمتصاص هذه الجسيمات على كل من ذوبانها في الرئتين وتحول الجسيم إلى المسلك المعدي المعوي. |
Celles qu'on respire et qui mesurent moins de cinq microns resteront toute la vie dans les poumons, lésant l'organisme. | UN | أما تلك التي تخترق الرئتين من خلال التنفس ويقل مقاسها عن 5 ميكرونات، فتبقى في الرئتين طوال الحياة مؤثرة في الجسم. |
OK, j'ai trouvé des traces d'isolant en fibre de verre, dans les poumons de la victime. | Open Subtitles | حسنا، لقد وجدت آثار من الألياف الزجاجية العازلة في الرئتين الضحية. |
Si un plongeur remonte trop vite, causant un excès de pression d'air dans les poumons. | Open Subtitles | الأنحنائات الغطاس يصعد بسرعة كبيرة، مما يتسبب في ضغط الهواء الزائد في الرئتين. |
Rhumatismes, goutte, de l'eau dans les poumons. | Open Subtitles | عندي الروماتزم والنقرس ومياه في الرئتين. |
Une autopsie a révélé la présence d'hexachlorocyclohexane (HCH) dans les poumons d'un ouvrier décédé en 1992. | UN | وفي عام ٢٩٩١، توفي أحد عمال المصنع. وكشفت نتائج التشريح عن وجود سداسي كلورو الهيكسان الحلقي في رئتيه. |
Il n'avait pas de fumée dans les poumons. | Open Subtitles | الانتظار، وهذا يعني أنه لم يكن هناك دخان في رئتيه. |
De l'eau dans les poumons ? | Open Subtitles | الصندوق قضى وقتاً طويلاً في المحيط هل هناك ماء في رئتيه ؟ |
En outre, le temps de séjour dans les poumons nécessaire pour qu'une fibre induise des effets prénéoplasiques n'est pas encore connu avec certitude (PISC, 1998). | UN | يضاف إلى ذلك أنه لا يزال من غير المؤكد طول الفترة التي يحتاج الليف أن يظل في الرئة لكي يحدث تأثيرات سابقة تؤدي إلى نشوء الأورام (IPCS، 1998). |
En outre, le temps de séjour dans les poumons nécessaire pour qu'une fibre induise des effets prénéoplasiques n'est pas encore connu avec certitude (PISC, 1998). | UN | يضاف إلى ذلك أنه لا يزال من غير المؤكد طول الفترة التي يحتاج الليف أن يظل في الرئة لكي يحدث تأثيرات سابقة تؤدي إلى نشوء الأورام (IPCS، 1998). |
C'est le syndrome de Lambert-Eaton. C'est ce qui nous a permis de savoir que la tumeur était dans les poumons. | Open Subtitles | تسمى متلازمة لامبرت إيتون أعلمتنا أن الورم كان بالرئتين |
Selon le pathologiste du FBI, il n'y avait pas de fumée dans les poumons de la victime. | Open Subtitles | بناء على اختصاصي علم الأمراض الفيدرالي لم يكن هناك دخان في رئتي الضحية |
Avec le sang dans les poumons, on peut éliminer l'asphyxie. | Open Subtitles | مع وجود الدم في رئتيها,هذا يستبعد الاختناق |
Un homme qui a défié le cartel est retrouvé mort avec du sirop d'érable dans les poumons, pas loin d'un entrepôt de sirop... | Open Subtitles | الرجل الذى تحدى العصابة قد وُجدا ميتاً. بوجود عصير فى رئتيه,و ليس بعيدأ عن مستودع شراب القيقب |
Le PISC (1988) a conclu qu'il fallait mieux comprendre les rapports entre les propriétés physiques et chimiques des fibres (par exemple leur dimension et leurs propriétés superficielles) et leur biopersistance dans les poumons et leurs effets biologiques et pathogènes. | UN | استنتج IPCS (1998) أن أهمية الخصائص الفيزيائية والكيميائية (مثل أبعاد الليف، والخصائص السطحية للألياف وثباتها البيولوجي في الرئة بالنسبة لتأثيراتها البيولوجية والمُّمرضة تحتاج إلى المزيد من التوضيح. |
Si vous voulez qu'on l'intube, il faudra lui mettre un cathéter dans les poumons. | Open Subtitles | إذا أجبرتينا أن نُدخل أنبوب التّنفس.. سيتحتّم علينا إجراء قسطرة لرئتيه... |
En prépa à l'école de médecine, on apprend que s'il reste de l'air dans les poumons le corps remontera à la surface. | Open Subtitles | فى السنة الإعدادية بالطب تعلمنا أنه إذا ما كان هناك هواء فى الرئتين وبتجويف الصدر فهذا سيجعل الجثة تطفو على السطح |
Elle aidait les enfants ayant perdu leur parents, ceux qui s'étouffaient à cause du sang dans les poumons. | Open Subtitles | كانت تُساعد الأطفال الذي فقدوا آبائهم الرجال الذين كانوا يختنقوا بسبب الدماء في رئتيهم |
Le propane déplace l'oxygène dans les poumons. | Open Subtitles | "البروبان يُزيح الأوكسجين من الرئتين" |