En 1942, âgée de sept mois, elle a été incarcérée avec sa mère, sa soeur et ses deux frères dans un camp d'internement à Brastagi (Sumatra). | UN | وفي عام ١٩٤٢، عندما بلغت من العمر سبعة أشهر، أودعت السجن مع أمها، وأختها وأخويها في معسكر اعتقال في براستاغي، سومطرة. |
Se déclarant gravement préoccupé par la pratique consistant à imposer aux enfants l'obligation d'effectuer la dernière année de leur scolarité dans un camp d'entraînement militaire, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الممارسة التي تقوم على إلزام الأطفال بقضاء سنة تعليمهم المدرسي الأخيرة في معسكر تدريب، |
Se déclarant gravement préoccupé par la pratique consistant à imposer aux enfants l'obligation d'effectuer la dernière année de leur scolarité dans un camp d'entraînement militaire, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الممارسة التي تقوم على التزام الأطفال بقضاء سنة تعليمهم المدرسي الأخيرة في معسكر تدريب، |
Je les ai trouvés dans un camp d'extermination... dans un stade, comme celui où vous étiez. | Open Subtitles | .. وجدتهم في معسكر إبادة في ملعب، مثل ما كنت فيه |
Et je me retrouve dans un camp d'été de la CIA. J'avais 13 ans. | Open Subtitles | الشيء التالي، أنا في معسكر وكالة المخابرات المركزية الصيفي منزأنا كنت فى13 |
Il s'est inquiété de ce que tous les enfants étaient tenus de terminer leur dernière année de scolarisation dans un camp d'entraînement militaire, ce qui équivalait à enrôler des enfants dans le système militaire. | UN | وأعربت عن قلقها لإلزام جميع الأطفال بإتمام السنة النهائية من التعليم المدرسي في معسكر تدريب تابع للجيش، وهو ما ينطوي على تجنيد الأطفال في الجيش. |
Tous les quatre seraient détenus dans un camp d'internement politique en application des articles 61 du Code pénal (propagande contre le pays et démagogie), 62 (trahison) et 63 (espionnage). | UN | ويقال إن الأربعة محتجزون في معسكر اعتقال سياسي بموجب المادة 61 من القانون الجنائي المتعلقة بالدعاية ضد البلد والغوغائية، والمادة 62 المتعلقة بالخيانة والمادة 63 المتعلقة بالتجسس. |
La construction de 400 chambres particulières dotées d'installations communes dans un camp d'entraînement près de Freetown devrait commencer sous peu avec l'aide du Gouvernement indien. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يبدأ قريبا بناء أماكن إيواء تتألف من نحو 400 وحدة من غرفة واحدة بمرافق مشتركة في معسكر تدريب القوات المسلحة بالقرب من فريتاون، وذلك بمساعدة حكومة الهند. |
En fait, je ne suis pas vraiment dans un camp d'arts martiaux. | Open Subtitles | في الحقيقة لست في معسكر القتال بالضبط |
b) Le casernement des militaires indisciplinés dans un camp d'entraînement; | UN | )ب( وضع العسكريين غير المنضبطين في معسكر تدريب؛ |
b) Le casernement des militaires indisciplinés dans un camp d'entraînement; | UN | )ب( وضع العسكريين غير المنضبطين في معسكر تدريب؛ |
b) Le casernement des militaires indisciplinés dans un camp d'entraînement; | UN | )ب( وضع العسكريين غير المنضبطين في معسكر تدريب؛ |
La source fait savoir que son changement de statut résidentiel puis son transfert vers la région où se situe le camp d'internement politique, ainsi que le fait qu'elle était répertoriée comme travaillant au bureau agricole de la NSA dans les fichiers de l'organisation du parti à laquelle elle appartient, indiquent qu'elle était détenue dans un camp d'internement politique. | UN | ويفيد المصدر بأن تغيير إقامة هونغ ون أوك إلى منطقة يوجد فيها معسكر اعتقال سياسي، وتحديد مهنتها كعاملة لدى مكتب الزراعة التابع لوكالة الأمن الوطني، كما هي مسجلة في منظمة الحزب التي تتبع لها، يشيران إلى أنها محتجزة في معسكر اعتقال سياسي. |
En août 2012, on a signalé la présence de dizaines d'enfants dans un camp d'entraînement des Combattants islamiques pour la libération de Bangsamoro, qui défilaient, participaient à des exercices et assistaient à une cérémonie de remise des insignes. | UN | وفي آب/أغسطس 2012، وردت بلاغات عن وجود عشرات من الأطفال في معسكر تدريب لمناضلي بانغسامورو ينفذون المسيرات والتدريبات وينظم لهم حفل تخرج. |
Karaté Kid est un film sur Kesuke Miyagi, un immigrant qui a combattu son peuple durant la 2e Guerre Mondiale, et sa femme a perdu un enfant dans un camp d'internement. | Open Subtitles | فتى الكاراتيه هو عن "كيسوكي مياجي" مهاجر قاتل ضد أبناء شعبه في الحرب العالمية الثانية و أثناء ذلك فقدت زوجته طفلهما في معسكر إعتقال |
Non, écoute, Lewis est dans un camp d'entraînement. | Open Subtitles | انظري إلى هذا إن (لويس) موجود الآن في معسكر للتدريب |
Le Conseil des droits de l'homme a fermement condamné la pratique consistant à imposer à tous les enfants l'obligation d'effectuer la dernière année de leur scolarité dans un camp d'entraînement militaire. | UN | 49- أدان مجلس حقوق الإنسان بشدة الممارسة التي تقوم على إلزام جميع الأطفال بقضاء سنة تعليمهم المدرسي الأخيرة في معسكر تدريب(). |
Il a fait connaissance avec d'autres étudiants de la medressa, < < Abdouljabar > > et < < Abdoulalim > > , avec qui, en février 2000, il s'est rendu en République du Tadjikistan, dans un camp d'entraînement militaire (pour terroristes). | UN | وفي هذه المدرسة، تعرف السيد عبدولين على " عبد الجبار " و " عبد العليم " ، وهما من طلاب المدرسة الآخرين، وقام معهما في شباط/فبراير 2000 بزيارة جمهورية طاجيكستان حيث مكثوا في معسكر لتدريب المقاتلين المسلحين (الإرهابيين). |
Le 29 novembre, à Kasuli (à 25 km au nord-est de Mukhjar), une patrouille des Forces armées soudanaises enquêtant sur des allégations d'activité militaire suspecte s'est heurtée à la milice du Mouvement pour la liberté et la justice dans un camp d'entraînement improvisé. | UN | ففي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، التقت دورية تابعة للقوات المسلحة السودانية، تحقق في أنباء عن نشاط عسكري مريب، بأعضاء مليشيا تابعة للحركة في معسكر تدريبي مؤقت في كاسولي (25 كيلومترا شمال شرق مـُكجر). |
Deux commandants vont arriver dans un camp d'entraînement. | Open Subtitles | اثنان من قادة الـ(كونترا) الميدانيين (كونترا: القوة التي عارضت حكومة نيكاراغوا) سيكونون في معسكر تدريب في فرجينيا" بعد اسبوع من اليوم" |