ويكيبيديا

    "dans un musée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في متحف
        
    • في المتحف
        
    • إلى متحف
        
    • داخل متحف
        
    • من متحف
        
    • فى متحف ما
        
    • بمتحف
        
    Le communisme avait figé notre volonté dans un musée froid et fermé. UN جمدت الشيوعية إرادتنا في متحف بارد ومغلق.
    Le Centre d'information de Canberra a contribué à l'organisation d'un concours de photographie, qui a donné lieu à une exposition dans un musée des sciences. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا في مسابقة للصور الفوتوغرافية توجت بمعرض أُقيم في متحف للعلوم.
    Si quelqu'un pouvait vérifier quand il sort des toilettes, je ne peux pas garantir a 100% qu'il zippera et si c'est de l'art hors de prix comme dans un musée ou autre, préparez-vous à rencontrer les gardes, Open Subtitles للتأكد أنه أقفل سوستته ولو كان هناك تحف ثمينة في متحف أو ماشابه
    Le dernier moteur à combustion est mis dans un musée, pendant que les effets du changement climatique s'inversent et diminuent. Open Subtitles آخر مُحرك إحتراق داخلي موضوع في المتحف, في الوقت الذي انعكست فيه التغيرات المناخية و خفَّت.
    On est censés aller dans un musée cool au nord de l'État : Open Subtitles يُفترض أن نذهب إلى متحف جميل في شمال الولاية.
    Cela doit être tellement intime de vivre avec une pièce comme celle ci, pas seulement se tenir en face d'elle quelques minutes dans un musée. Open Subtitles لا بد من وجود عُمقٍ للمشاعر للعيش مع قطعة كهذه وليس مجرد الوقوف أمامها لبضع دقائق في متحف
    Il restera pas chez toi, il ira dans un musée. Open Subtitles حسنا, ولكن لن نقوم بذلك. من المحتمل سأضعه في متحف.
    Qu'entendez-vous par "quelques accrocs" ? Ce truc devrait être dans un musée et pas sur les rails. Open Subtitles هذا الشيء يتوجب به ان يكون في متحف وليس على السكك
    J'ai déjà vu l'original, bien sûr, mais dans un musée, alors d'être là ce soir avec les créateurs, la nuit où tout a commencé... Open Subtitles رأيت الأصليين قبل ذلك بالطبع، لكن في متحف لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين في اليلة التي بدأ كل شيء بها..
    Je pensais que tu avais dit que tu ne voulais plus d'un autre poste dans un musée... Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    L'impeccable valise. Elle trouvera sa place dans un musée aéronautique. Open Subtitles الحقيبة الخالصة، جديرة بوضعها في متحف للطيران
    Cette attitude non déterministe, volontariste et normative s'inscrit dans la ligne de la remarque faite plus haut sur les valeurs qui ne sont pas des entités conservées dans un musée des rêves et des illusions de l'humanité. UN ويتسق هذا الموقف المعياري الذي يرفض الجبرية ويؤمن بالإرادة مع الملاحظة أعلاه بأن القيم ليست أشياء تودع في متحف الأحلام والأوهام البشرية.
    On prétend être dans un musée... Ton musée. Open Subtitles تظاهر بأننا في متحف متحف بداخلك
    Tu verras pas un puma avec un chapeau haut-de-forme et un monocle dans un musée. Open Subtitles حسناً لن تري كوغار يرتدي قبعة و نظارة لعين واحدة في المتحف
    Parce que il y a une année, c'était encore dans un musée. Open Subtitles لأنها قبل عام مضى كانت لا تزال معروضة في المتحف
    Regardes cet endroit. C'est comme marcher dans un musée. Open Subtitles عجباً، أنظري إلى هذا المكان، كأننا ندخل إلى متحف.
    Les objets anciens comme le calice du meurtrier ont leur place dans un musée où tout le monde peut les contempler. Open Subtitles تنتمي القطع الأثرية مثل "كأس الجزار" إلى متحف أين يمكن للجميع أن يتأملوها.
    Elle pourrait finir dans un musée. Open Subtitles هذه قد تكون داخل متحف في يوم ما، إنها ليست بأمان معي
    Maura, comment tu volerais une peinture dans un musée connu mondialement sans que personne ne le remarque ? Open Subtitles مورا , كيف تسرقين لوحة من متحف ذو شهرة عالمية دون ان يلاحظ شخص ما ذلك
    Elle est exposée dans un musée à Vienne ou quelque part par là. Open Subtitles هذا فقط موضع فى متحف ما فى مكان ما فى فينا
    Il a sa place dans un musée, si tu veux mon avis. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي أن يكون بمتحف هذا ما أعتقده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد