| Il n'est pas rare qu'un couple islamo-chrétien reçoive le sacrement du mariage dans une église ou une mosquée. | UN | وليس من غير المعتاد أن يؤدي زوجان يعتنقان المسيحية والإسلام مراسم الزواج المقدس في كنيسة أو في جامع. |
| Le lendemain, couvert de bandages, j'étais assis dans une église. | Open Subtitles | اليوم التالي، وجدت نفسي مضمدًا وجالسًا في كنيسة. |
| Ça veut dire qu'on pourrait même se marier dans une église ? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه ليس بوسعنا الزواج في كنيسة ؟ |
| Je sais que c'est fou, mais je voudrai bien me marier dans une église. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا يبدو جنونيّا، لكنني أود الزواج في الكنيسة تقريباً |
| Vous connaissez l'histoire de saint Janvier, dont on conserve le sang dans une église de Naples? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف قصة القديس جانوريس؟ الذي يُحتفظ بدمه في الكنيسة النابولية؟ |
| — 6 000 Tutsis ont été tués dans une église de Cyahinde où ils s'étaient réfugiés. On n'a compté que 200 survivants; | UN | - ٠٠٠ ٦ شخص من التوتسي، قتلوا في إحدى كنائس سياهيندا، كانوا قد لاذوا بها ولم ينج منهم سوى ٢٠٠ شخص؛ |
| Je n'ai peut-être pas été élevée dans une église, mais mes mères m'ont toujours appris à croire en la famille, et à croire en les gens, et à croire en la meilleure version possible des gens. | Open Subtitles | انظر, ربما لم يتم تربيتي في كنيسة ولكن والدتاي علمتاني دائماً أن أثق بالعائلة وأن أثق بالناس |
| J'ai demandé à des Afro-Américains dans une église de me croire. | Open Subtitles | .لا يهم بأي طريقة لفقت الأمر وقفت أمام زمرة من الأمريكيين الأفارقة في كنيسة |
| Le Sénateur Morra a parlé dans une église communale de New York, | Open Subtitles | القى السيناتور مورا خطابا في كنيسة نيويورك |
| Vous ne trouvez pas sacrilège de pointer une arme dans une église ? | Open Subtitles | ألا تجدين تهديد رجل بالسلاح في كنيسة لأمر مدنس بعض الشيء؟ |
| Martin Luther King Jr., lors d'un discours dans une église de Brooklyn, a dit que ce dont l'Amérique avait besoin était une révolution des valeurs. | Open Subtitles | مارتن لوثر كينغ، وقال في كلمة ألقاها في كنيسة في بروكلين انه ما أمريكا يلزم هو ثورة من القيم. |
| Graisse de chenille pense que vous êtes dans une église quelque part avec Sarah pleurant sur ton épaule. | Open Subtitles | المديرة تظن أنكِ في كنيسة بمكان ما تهدئين سارة من بكائها. |
| Je veux t'épouser dans une église presbytérienne. | Open Subtitles | انا اريد الزواج منك انتِ في كنيسة انجيلية |
| Un service catholique a lieu dans une église catholique. | Open Subtitles | الطقوس الكاثوليكية يجب أن تؤدى في كنيسة كاثوليكية. |
| Frère Dominique, instruit des arcanes catholiques, croyant dans une église gangrenée. | Open Subtitles | الأخ دومينيك. عالم الغامضين الكاثوليكيين. مؤمن في الكنيسة الفاسدة |
| Ces émeutes avaient éclaté à la suite d'informations selon lesquelles la vidéo d'une pièce censée être anti-islamique était visionnée dans une église copte du quartier. | UN | وقد جاءت هذه الاضطرابات بعد أخبار عن عرض شريط فيديو لمسرحية يعتَقَد أنها معادية للإسلام في الكنيسة القبطية في المنطقة. |
| Oh attendez, je m'en souviens. Vous l'aviez kidnappé, lui et sa copine, retenus en otages dans une église. | Open Subtitles | مهلاً، انا أتذكر هذا لقد اختطفتِه هو وحبيبته كرهينة في الكنيسة |
| — 6 000 Tutsis ont été tués dans une église de Cyahinde où ils s'étaient réfugiés; on n'a compté que 200 survivants; | UN | - ٠٠٠ ٦ شخص من التوتسي، قتلوا في إحدى كنائس سياهيندا، كانوا قد لاذوا بها ولم ينج منهم سوى ٢٠٠ شخص؛ |
| Pourquoi mettre la tombe d'une sorcière dans une église ? | Open Subtitles | ما الذي قد يدفع أحدهم إلى نقل قبر ساحرة إلى الكنيسة |
| Au cours de l'un de ces incidents, près de 80 villageois ont été tués en janvier 1997 à Karoba, dont 35 dans une église. | UN | وقتل في أحد هذه الحوادث ما يقرب من ٨٠ قرويا في كاروبا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، منهم ٣٥ قتلوا داخل كنيسة. |
| Je l'ai amené dans une église catholique et j'ai dit qu'il était orphelin. | Open Subtitles | ،أخذته إلى كنيسة كاثوليكية في جزيرة .وقال أنهُ يتيم |
| Ecoute, je ne sais pas ce que tu fais en ce moment, mais nous devrions rentrer avant que tu te masturbes encore dans une église. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعرف ما الذي تعاطيته الآن ولكن يجب أن نوصلك إلي البيت قبل أن تمارس عادتك السرية فى الكنيسة مرة أخري. |
| Il paraît qu'Evander Holyfield ouvre un resto "Homard Rouge" dans une église. | Open Subtitles | لقد سمعت ان ايفاندر هوليفيلد سوف يوزع الكثير من الطعام داخل الكنيسة |
| Le 28 août 2009, une soixantaine de Serbes du Kosovo se sont rendus en pèlerinage à Djakovica, afin de tenir un service religieux dans une église orthodoxe. | UN | 14 - وفي 28 آب/أغسطس، أقام 60 زائراً من صرب كوسوفو تقريباً قُدّاساً في إحدى الكنائس الأرثوذكسية في جياكوفيكا. |
| Je voulais manger, je n'ai trouvé que des crackers dans une église. | Open Subtitles | ذهبتُ للبحث عن آلة الطعام الخفيف وكل ما إستعط إيجاده هذه المفرقعات في الكنيسه |
| Hakeem, pourquoi on se retrouve dans une église catholique ? | Open Subtitles | حكيم , لماذا نتقابل في كنيسه كاثوليكيه ؟ |
| Tu es dans une église. | Open Subtitles | انتِ بكنيسة يا بيج |