C'est pourquoi un projet de budget annuel est présenté chaque année à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | وعليه، فإن تقديرات الميزانية السنوية تقدم كل سنة الى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
Cette disposition est inscrite dans le projet de budget annuel du Gouvernement, qui est adopté tous les ans. | UN | ويتأتى ذلك من الميزانية السنوية المقترحة التي تقدمها الحكومة وتُعتمد كل سنة. |
L'Assemblée examine et approuve le projet de budget annuel de l'Autorité soumis par le Conseil en tenant compte des recommandations de la Commission des finances. | UN | تدرس الجمعية الميزانية السنوية المقترحة للسلطة التي يقدمها المجلس وتقرها واضعة في الاعتبار توصيات اللجنة المالية. |
Le Secrétaire général établit le projet de budget annuel de l'Autorité et le soumet avec les recommandations de la Commission des finances au Conseil pour examen. | UN | يضع اﻷمين العام الميزانية السنوية المقترحة للسلطة ويقدمها مشفوعة بتوصية اللجنة المالية إلى المجلس لينظر فيها. |
g) Prendre connaissance du projet de budget annuel de la Ligue des États arabes; | UN | ز- احاطته بمشروع الموازنة السنوية لجامعة الدول العربية. |
C'est pourquoi un projet de budget annuel est présenté chaque année à l'Assemblée pour approbation. | UN | وعليه، فإن تقديرات الميزانية السنوية تقدم كل سنة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
C'est pourquoi un projet de budget annuel est présenté chaque année à l'Assemblée pour approbation. | UN | وعليه، فإن تقديرات الميزانية السنوية تقدم كل سنة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
II. PROJET de budget annuel POUR 1994 5 ─ 10 16 | UN | ثانيا - الميزانية السنوية المقترحة لسنة ١٩٩٤ |
Ce même fonctionnaire est chargé d'élaborer les politiques et procédures pour la très importante Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, ainsi que de coordonner l'établissement des projets de budget annuel de l'ensemble du Service. | UN | فنفس الشخص مسؤول أيضا عن وضع سياسات وإجراءات السوقيات المتعلقة بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبتنسيق إعداد تقارير الميزانية السنوية للدائرة كلها. |
Le Conseil examine le projet de budget annuel en tenant compte des recommandations de la Commission des finances et le soumet à l'Assemblée avec ses propres recommandations. | UN | وينظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة المالية ثم يقدمها إلى الجمعية مشفوعة بأي توصيات بشأنها. |
Fourniture d'orientations stratégiques concernant les priorités en matière d'affectation des ressources afin de guider l'élaboration des projets de budget annuel de toutes les opérations hors Siège | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأولويات الرئيسية في مجال توفير الموارد من أجل توجيه وضع مقترحات الميزانية السنوية في جميع العمليات الميدانية |
1. Le projet de budget annuel de l'Institut est établi en fonction du projet de programme de travail de l'Institut. | UN | 1 - توضع الميزانية السنوية المقترحة للمعهد على أساس المشروع المقترح لبرنامج المعهد. |
Assemblée — article 104 (Projet de budget annuel); article 106 (Contributions). | UN | الجمعية - المادة ١٠٤ )الميزانية السنوية المقترحة(؛ المادة ١٠٦ )الاشتراكات(. |
5. A cet égard, le Comité consultatif rappelle que ses vues concernant l'affectation des contributions ont été exprimées à maintes reprises dans le contexte de l'examen par le Comité des propositions de budget annuel du HCR et tout récemment dans son rapport (A/AC.96/900/Add.3). | UN | 5- وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم الاعراب عدة مرات عن آرائها في ما يتعلق بالمساهمات المخصصة لغرض معين في سياق دراسة اللجنة لمقترحات الميزانية السنوية للمفوضية، وكان ذلك آخر مرة في تقريرها A/AC.96/900/Add.3. |
k) préparer le projet de budget annuel et le soumettre à l'instance compétente; et | UN | )ك( إعداد مشروع الميزانية السنوية وتقديمه الى السلطة المختصة؛ |
93. Projet de budget annuel 31 | UN | الميزانية السنوية المقترحة |
Les progrès sont mesurés et il en est rendu compte dans la proposition de budget annuel du Ministère des affaires étrangères (proposition n° 1 soumis au Storting). | UN | ويقاس التقدم المحرز ويُبلغ عنه في الميزانية السنوية المقترحة لوزارة الخارجية (المقترح رقم 1 المقدم إلى البرلمان). |
3. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois, pour janvier 2009, d'un montant de 11 millions de dollars, qui sera intégrée dans le projet de budget annuel du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > pour 2009. | UN | 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2009 بمبلغ 11 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية للبرنامج لعام 2009. |
c) Propose le projet de budget annuel de l'appareil judiciaire fénéral et le soumet pour approbation au Conseil des représentants. | UN | (ج) اقتراح مشروع الموازنة السنوية للسلطة القضائية الاتحادية، وعرضها على مجلس النواب للمصادقة عليها؛ |