ويكيبيديا

    "de certaines puissances administrantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعض الدول القائمة باﻹدارة
        
    • بعض الدول القائمة بالإدارة من
        
    • قطعته بعض الدول القائمة بالإدارة
        
    • بعض الدول القائمة بالإدارة في
        
    C'est en raison de cette absence de concertation due au manque de coopération de certaines puissances administrantes que les pays au nom desquels il s'exprime ont décidé de s'abstenir. UN إن عدم إجراء هذه المشاورات نتيجة عدم تعاون بعض الدول القائمة باﻹدارة هو الذي حمل البلدان التي يتكلم ممثل كوبا باسمها إلى الامتناع عن التصويت.
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الذي ينجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها،
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها،
    8. Prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    L'orateur rejette l'affirmation de certaines puissances administrantes selon laquelle les peuples de ces territoires ne souhaitent pas couper les liens avec elles. UN وقال إنه لا يقبل ما تزعمه بعض الدول القائمة بالإدارة من أن الشعوب في الأقاليم لا ترغب في قطع علاقاتها بها.
    Les Fidji saluent la volonté résolue de certaines puissances administrantes et notent le bon déroulement des programmes d'action dans les territoires administrés par elles. UN وتعبر فيجي عن عرفانها لما قطعته بعض الدول القائمة بالإدارة من التزامات، وللتقدم الذي أحرز في برامج العمل في الأقاليم التابعة لكل منها.
    La réticence de certaines puissances administrantes à coopérer avec le Comité spécial afin d’examiner les souhaits clairement exprimés par tous les territoires non autonomes est préoccupante. UN وقال إن عزوف بعض الدول القائمة باﻹدارة عن التعاون مع اللجنة الخاصة بغية معالجة التطلعات التي أعربت عنها بوضوح جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إنما هو أمر يبعث على القلق.
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها،
    8. Prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها،
    8. Prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها،
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui aux travaux du Comité spécial, le privant d'une source importante d'informations sur les territoires qu'elles administrent, UN وإذ تلاحظ مع القلق اﻷثر السلبي الذي ينجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة باﻹدارة على أعمال اللجنة الخاصة، مما يحرمها من مصدر هام للمعلومات بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها،
    La délégation saint-lucienne est également d’avis que l’absence de coopération de certaines puissances administrantes demeure un problème et que le Comité spécial devrait adopter une approche plus pragmatique de la situation dans les territoires. UN ٠٢ - ويؤيد الوفد أيضا الرأي القائل بإن عدم التعاون من جانب بعض الدول القائمة باﻹدارة لا يزال يمثل مشكلة وأنه يتعين على اللجنة الخاصة أن تتبع نهجا عمليا بقدر أكبر فيما يتصل بالحالة في اﻷقاليم.
    Tout en prenant note de la décision de certaines puissances administrantes de réduire leur présence militaire dans des territoires non autonomes, le Comité demande une fois de plus aux Puissances administrantes de mettre fin à leurs activités militaires dans les territoires non autonomes et de démanteler leurs bases dans ces territoires, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وفي حين تحيط اللجنة الخاصة علما بالقرار الذي اتخذته بعض الدول القائمة باﻹدارة بتقليص وجودها العسكري في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تهيب، مرة أخرى، بالدول القائمة باﻹدارة إنهاء أنشطتها العسكرية في اﻷقاليم، غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإزالة قواعدها في تلك اﻷقاليم، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La non-participation officielle et formelle — je répète, officielle et formelle — de certaines puissances administrantes aux travaux du Comité spécial a des effets très négatifs sur les travaux de ce Comité et a privé celui-ci d'une importante source d'information sur les événements qui se produisent dans les territoires qu'elles administrent. UN إن التقاعس الحكومي والرسمي - وأكرر، الحكومي والرسمي - من جانب بعض الدول القائمة باﻹدارة عن المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة تترتب عليه آثار سلبية جدا على عمل اللجنة الخاصة، إذ يحجب عنها مصدرا هاما للمعلومات بشأن ما يجري في اﻷقاليم التي تديرها.
    48. Malgré les conséquences négatives d'une longue confrontation entre l'Est et l'Ouest et la réticence de certaines puissances administrantes à coopérer avec l'ONU dans les années 60 et au début des années 70, le Comité spécial a joué un rôle important dans les activités de l'Organisation visant à promouvoir l'exercice par les peuples des territoires coloniaux de leur droit fondamental à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ٤٨ - وأردف قائلا إنه رغما عن النتائج الضارة التي ترتبت على المواجهة الطويلة التي دامت بين الشرق والغرب في الستينات وبداية السبعينات وإعراض بعض الدول القائمة باﻹدارة عن التعاون مع المنظمة، فقد أدت اللجنة الخاصة دورا هاما في أنشطة المنظمة، وفي تشجيع حصول شعوب اﻷقاليم المستعمرة على حقها اﻷساسي في تقرير المصير والاستقلال.
    Les Fidji saluent la volonté résolue de certaines puissances administrantes et notent le bon déroulement des programmes d'action dans les territoires administrés par elles. UN وتعبر فيجي عن عرفانها لما قطعته بعض الدول القائمة بالإدارة من التزامات، وللتقدم الذي أحرز في برامج العمل في الأقاليم التابعة لكل منها.
    88. En ce qui concerne les missions de visite, la coopération de certaines puissances administrantes est loin d’être satisfaisante. UN 88 - وبخصوص البعثات الزائرة، أردف أن تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة في ذلك المجال أبعد من أن يكون مرضيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد