Le Comité n'a pas d'objection à la création proposée de ces deux postes d'agent du Service mobile. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين المقترحتين من فئة الخدمة الميدانية. |
Pour des raisons analogues à celles qu'il a exposées au paragraphe VI.19 ci-dessus, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la création de ces deux postes. | UN | ولأسباب مماثلة للأسباب المعرب عنها في الفقرة سادسا 19 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
Le Comité ne recommande pas la création de ces deux postes d'agent local. | UN | ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية. |
La création de ces deux postes a été recommandée par le Comité des commissaires aux comptes sur la base des lacunes qu'il a observées dans ces domaines. | UN | وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإنشاء هاتين الوظيفتين على أساس ملاحظة وجود نقص في هذين المجالين. |
La création de ces deux postes à plein temps renforcera les moyens de la Mission en matière de collecte des informations. | UN | وإنشاء هاتين الوظيفتين بشكل متفرغ من شأنه أن يحسن من قدرة البعثات على جمع المعلومات. |
Les spécialistes des SAT ont vivement plaidé en faveur de la création de ces deux postes et activement contribué à l'établissement des plans de travail. | UN | وأدى إخصائيو خدمات الدعم التقني دورا فعالا في الدعوة ﻹنشاء هاتين الوظيفتين وساهموا في إعداد خطط العمل. |
Les fonctions de ces deux postes sont décrites aux paragraphes 87 et 88 du budget. | UN | ويرد وصف المهام المطلوبة في هاتين الوظيفتين في الفقرتين 87 و88 من الميزانية. |
La création de ces deux postes se justifie par l'ouverture de nouveaux points de passage. | UN | يتصل إنشاء هاتين الوظيفتين الجديدتين بفتح نقاط عبور جديدة. |
Le Comité consultatif estime que ces fonctions devraient être assurées au moyen d'un redéploiement et recommande à l'Assemblée générale de ne pas approuver la création de ces deux postes. | UN | وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي توفيرها من خلال إعادة التوزيع وتوصي بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création de ces deux postes. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Le Comité a demandé les définitions d'emploi de ces deux postes, qui lui ont été communiquées. | UN | وقد تلقت اللجنة، بناء على طلبها، توصيفا ﻷعمال هاتين الوظيفتين. |
Le Comité consultatif recommande que la création de ces deux postes soit approuvée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين. |
La création de ces deux postes cadre avec la volonté de recruter davantage de personnel des Nations Unies sur le plan local et de renforcer les capacités locales. | UN | كما أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيتم في إطار توظيف الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة وبناء القدرات المحلية. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces deux postes. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
La création de ces deux postes se traduirait par une augmentation de 324 000 dollars des prévisions de dépenses pour 1996-1997. | UN | وأشير الى أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيزيد تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٢٤ دولار. |
Le Comité compte sur le Secrétaire général pour justifier pleinement la reconduction de ces deux postes à Amman, si nécessaire, dans son projet de budget pour 2015. | UN | وتتوقع اللجنة تقديم مبررات وافية لاستمرار الحاجة إلى هاتين الوظيفتين في عمان، عند الاقتضاء، في مشروع الميزانية لعام 2015. |
L'ajout de ces deux postes permettrait également d'éviter que le Tribunal administratif n'ait à verser des compensations financières en raison de retards enregistrés dans le traitement des affaires par l'Organisation. Trésorerie | UN | وستحول إضافة هاتين الوظيفتين الجديدتين دون نشوء حالات تقضي فيها المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بدفع تعويضات مالية بسبب تأخير البت في القضايا من قِبل المنظمة. |
Le Comité recommande que la création de ces deux postes soit approuvée. | UN | وتوصي اللجنة بقبول هاتين الوظيفتين. |
La création de ces deux postes dotera le Bureau du Représentant spécial de services spécialisés permettant de traiter, à un niveau adéquat, les questions de déontologie et de discipline. | UN | وستوفر هاتان الوظيفتان للممثل الخاص للأمين العام القدرة المكرسة لمعالجة أمور السلوك والانضباط في البعثة على المستوى المناسب. |