ويكيبيديا

    "de cette société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الشركة
        
    • هذا المجتمع
        
    • ذلك المجتمع
        
    • لهذه الشركة
        
    • تابعتان للشركة الصيد
        
    • مشروع تاكنا الخاص تتهمه فيها
        
    • خدمات الشركة
        
    • بهذه الشركة
        
    • كل من الشركة
        
    Depuis 1988, le territoire de la Polynésie est le seul actionnaire de cette société. UN وإقليم بولينيزيا هو المالك الوحيد ﻷسهم هذه الشركة منذ عام ١٩٨٨.
    Tu vas vraiment basé l'avenir de cette société sur une séquence de nombres ? Open Subtitles أأنتِ بحق تعلقين مستقبل هذه الشركة بالكامل على متتالية من الأعداد؟
    M. Kamemba a refusé d’aborder la question de cette société avec le Groupe. UN وقد رفض السيد كابيمبا الدخول في نقاش مع الفريق بشأن هذه الشركة.
    L’agenda de cette entreprise de rénovation implique bien des bouleversements dans les pratiques et les idées de cette société. UN إن جدول أعمال عملية التجديد هذه ينطوي على تغيير عميق في ممارسات هذا المجتمع وأفكاره.
    De toute évidence, la classe inférieure de cette société est manipulée par une classe dirigeante grâce au sexe et à une haute technologie. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    La condition des femmes et des enfants dans une société donnée est, dans une très large mesure, un bon indicateur du niveau de développement social de cette société. UN حتى أنه يمكن قياس مستوى التنمية الاجتماعية، الى حد كبير، على أساس مركز المرأة والطفل في ذلك المجتمع.
    Les jeux sont la force créatrice de cette société. Open Subtitles الألعاب هي عنصر الإبتكار الحي لهذه الشركة
    Des demandes d'éclaircissement concernant l'existence de cette société ont été envoyées par le Groupe aux autorités de la République démocratique du Congo et de la République du Congo. UN وقد أرسل الفريق استفسارات لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو عن وجود هذه الشركة.
    Le Directeur est le même, et l'Instance de surveillance a demandé aux autorités britanniques de poursuivre l'enquête au sujet de cette société. UN والمدير هو نفس المدير السابق وقد طلبت الآلية من سلطات المملكة المتحدة متابعة التحقيق في هذه الشركة.
    La collaboration de cette société prestigieuse devrait garantir le bon déroulement de la réunion. UN ويبعث دعم هذه الشركة المعروفة على الثقة في أن المؤتمر سيسير على أحسن وجه.
    Tu es le premier dans l'histoire de cette société à avoir fait passer l'éducation comme un moyen de contrôle. Open Subtitles أنت أول شخص في تاريخ هذه الشركة. ينجح في تقديم التعليم كوسيلة للسيطرة.
    Il y a eu beaucoup de discussions sur le futur de cette société. Open Subtitles وكان هناك الكثير من الأحاديث حول مستقبل هذه الشركة
    La magie, monsieur, n'est pas pour les gentlemen de cette société. Open Subtitles السحر القديم. أنهُ ليس بالشئ القيم .لسادة هذا المجتمع
    {\pos(194,220)}Donc, selon les normes de cette société, je suis un adulte. Open Subtitles لذا بكلّ علامات هذا المجتمع أنا رجل كامل النمو
    Il est important de faire la différence entre les réformes des mécanismes institutionnels conçus pour mettre en oeuvre la sécurité collective, et l'intégrité des principes de la conduite internationale, dont le respect est la fondation même de cette société. UN وهنا ينبغي أن ينصب التشديد على التمييز بين قضية اصلاح اﻵليات المؤسسية الموضوعة لتنفيذ اﻷمن الجماعي، وقضية عدم تجزئة مبادئ السلوك الدولي، التي يعد احترامها صميم اﻷساس الذي يقوم عليه هذا المجتمع.
    L'utilisation négative et non optimale de ce potentiel peut avoir un effet corrosif sur le progrès de cette société. UN ويمكن أن يكون للاستفادة السلبية، أو دون المثلى، من هذه الإمكانية أثر سلبي على ذلك المجتمع.
    Nous sommes en faveur d'un règlement d'ensemble en Afghanistan qui permette de rétablir la paix le plus rapidement possible et garantisse le respect des intérêts et des aspirations de tous les segments de cette société. UN ونحن نساند التوصل إلى تسوية شاملة في أفغانستان تعيد السلم في أقرب وقت وتضمن مصالح وتطلعات جميع أقسام ذلك المجتمع.
    J'essaie d'aider, je me soucie de cette société autant que vous. Open Subtitles إني أحاول المساعدة سيدي فإني أهتم لهذه الشركة بقدر ما تهتم
    Deux navires de cette société pêchent au large d'Inaccessible, Nightingale et Gough, les îliens restant autour de Tristan da Cunha. UN وتمارس سفينتان تابعتان للشركة الصيد حول إنكسيسبل ونايتينغيـل وغوف، بينما يقوم سكان الجزيرة بعمليات الصيد حوالي تريستان دا كونها.
    2.9 En 2002, la société EPS Tacna a remis le puits no 6 en service afin de capter davantage d'eau. Auparavant, l'auteur avait déposé auprès du Procureur du premier tribunal de Tacna une plainte pénale contre le Directeur de cette société pour délit écologique, spoliation et dommages, plainte qui a été rejetée. UN 2-9 وفي عام 2002، أعادت الشركة فتح البئر رقم 6 لاستخراج كميات أكبر من الماء منه، وعندئذ قدمت صاحبة البلاغ شكوى جنائية إلى مكتب المدعي العام رقم 1، في تاكنا، ضد مدير مشروع تاكنا الخاص تتهمه فيها بارتكاب جريمة بيئية وبالاستيلاء بشكل غير قانوني على مصادر المياه وإلحاق الأضرار بالأراضي؛ وقد رفض المدعي العام الشكوى.
    Le Comité a également obtenu d'examiner le registre des facturations à la prestation de cette société pour la période considérée ainsi qu'un échantillon de grosses factures de ce type. UN كما طلب الفريق الاطلاع على سجل بطاقات خدمات الشركة عن الفترة المعنية واستعرضه، وطلب وفحَصَ عينة من البطاقات الداعمة للخدمات.
    Il a pu identifier les associés de cette société, qui ont joué un grand rôle en l'aidant à exporter ces diamants. UN ونجح الفريق في تحديد الجهات المرتبطة بهذه الشركة والتي قامت بدور كبير في مساعدة الشركة على تصدير هذا الماس.
    Dans le cadre du Partenariat, le personnel de cette société et des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies reçoivent une formation commune. UN واشتملت الشراكة على تدريب شامل للقطاعات يجري توفيره لموظفي كل من الشركة والأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد