ويكيبيديا

    "de chambres d'hôtel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفنادق
        
    • من غرف الفنادق
        
    Des ressources sont prévues au titre de la location de chambres d'hôtel pour 11 membres de contingents, pour un coût estimatif de 43 200 dollars par mois. UN يرصد اعتماد لاستئجار غرف في الفنادق ﻹيواء ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية بتكلفة مقدرة تبلغ ٤٣,٢٠٠ دولار شهريا.
    D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel. UN ويلتمس مطالبون يونانيون آخرون التعويض عن خسائر تتعلق بعقود ملغاة للإقامة في الفنادق.
    33. Les demandes de réservation de chambres d'hôtel doivent être adressées uniquement au Bureau du Coordonnateur du Comité organisateur national. UN 33- وينبغي ألا يطلب الحجز في الفنادق الا من مكتب منسـق اللجنة المنظَّمة الوطنية.
    Une fois le charme rompu, c'est juste plein de chambres d'hôtel, d'aéroports... Open Subtitles حالما يسقطُ السحِر... إنه فقط... الكثير من غرف الفنادق, و الكثير من المطارات
    15. Il a indiqué qu'il fallait accroître le nombre de chambres d'hôtel de qualité dans le territoire où l'on en comptait 1 014, dont moins de la moitié pouvaient être véritablement considérées comme telles. UN ١٥ - وحسب قول الوزير اﻷول تدعو الحاجة الى عدد أكبر من غرف الفنادق الجيدة في الاقليم. فهناك ٠١٤ ١ غرفة، يمكن اعتبار أقل من نصفها غرفا جيدة حقا.
    Le Bureau de coordination du Queen Sirikit National Convention Center coordonnera les demandes de réservation de chambres d'hôtel et de location de véhicules. UN وسيقوم مكتب تنسيق الإقامة التابع لمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات بتنسيق طلبات حجز الغرف في الفنادق وتأجير السيارات.
    Chapitre XIII - Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN ثالث عشر- التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق
    Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق
    XIII. Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN ثالث عشر- التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق
    III. Formulaire de réservation de chambres d'hôtel UN الثاني- استمارة الحجز في الفنادق الثالث-
    À la suite d'une campagne massive de construction, soutenue par des garanties de l'État et des conditions fiscales favorables, le nombre de chambres d'hôtel disponibles a considérablement augmenté. UN وازداد عدد الغرف في الفنادق زيادة كبيرة، من خلال حملة تشييد شاملة، دعمتها الضمانات التي قدمتها الحكومة والظروف المالية المواتية.
    Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق
    XIV. Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN رابع عشر- التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق
    32. En prévision de la demande, le Comité organisateur italien a réservé un nombre suffisant de chambres d'hôtel, à des tarifs réduits, pour loger les participants à la Conférence. UN ثاني عشر- الحجز في الفنادق 32- كفلت اللجنة المنظَّمة الوطنية الايطالية بتوافر عدد كاف من غرف الفنادق لايواء المشاركين في المؤتمر بأسعار مخفضة.
    La Mission a effectué des dépenses inutiles d'un montant estimatif de 1,2 million de dollars pour la location de chambres d'hôtel parce qu'elle avait loué des blocs de chambres d'hôtel pour le personnel militaire et les avait sous-utilisés. UN 38 - وقد تكبدت البعثة ما يقدر بمبلغ 1.2 مليون دولار في شكل نفقات غير لازمة لعمليات إقامة في الفنادق نتيجة لإجراء حجوزات جماعية لغرف في الفنادق لأفراد عسكريين وعدم استخدامها بالكامل.
    Chapitre XIII - Visas, voyages et réservation de chambres d'hôtel UN ثالث عشر- التأشيرات والحجز في الفنادق
    127. La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte. UN 127- ويلتمس معظم أصحاب المطالبات من المصريين التعويض عن خسائر تتعلق بإلغاء حجوزات الإقامة في الفنادق ورحلات البواخر في نهر النيل والبحر الأحمر، والجولات السياحية وغير ذلك من الخدمات السياحية الأخرى داخل مصر.
    50. En prévision de la demande, le Comité d'organisation mexicain a réservé un nombre suffisant de chambres d'hôtel, à des tarifs réduits, pour loger les participants à la Conférence du 8 au 12 décembre. UN 50- قامت لجنة التنظيم الوطنية بحجز جماعي للفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 لعدد من غرف الفنادق يكفي لإيواء المشاركين في المؤتمر بأسعار مخفضة.
    Certains ajoutent qu'ils avaient passé avant le 2 août 1990 des contrats avec des organisateurs de voyages du Royaume—Uni, selon lesquels ces derniers s'étaient engagés à remplir un nombre déterminé de chambres d'hôtel sur une base forfaitaire, pendant une période couvrant celle où le Koweït a été envahi et occupé. UN ويضيف البعض الى ذلك أنهم كانوا قد أبرموا اتفاقات، قبل 2 آب/أغسطس 1990، مع منظمي رحلات سياحية في المملكة المتحدة تعهد بموجبها هؤلاء المنظمون بأن يشغلوا عدداً محدداً من غرف الفنادق على أساس تخصيصي، وذلك خلال فترة من ضمنها تلك الفترة التي جرى فيها غزو واحتلال الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد