ويكيبيديا

    "de défense stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدفاع الاستراتيجي
        
    • الدفاع الاستراتيجية
        
    • دفاع استراتيجي
        
    Les doctrines de défense stratégique ont été actualisées par l'introduction de notions nouvelles qui sont autant d'arguments en faveur du recours aux armes nucléaires. UN وجرى تحديث نظريات الدفاع الاستراتيجي بمفاهيم جديدة طرحت مبادئ جديدة لاستخدام الأسلحة النووية.
    Le réexamen des questions de défense stratégique nous a confortés dans notre attachement à ces instruments d'importance. UN إن استعراض الدفاع الاستراتيجي قد زاد من تعزيز دعمنا لهذين الصكين الهامين.
    En ce qui nous concerne, le réexamen des questions de défense stratégique montre clairement notre engagement inébranlable dans le processus de limitation des armes classiques en Europe. UN ومن جهتنا، فإن استعراض الدفاع الاستراتيجي يوضح التزامنا القوي بعملية تحديد اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    Comme chacun sait, l'Initiative de défense stratégique (IDS) lancée dans les années 80 a plongé le monde entier dans l'inquiétude à la perspective de voir l'espace infesté d'armes. UN والجميع يعلم أن مبادرة الدفاع الاستراتيجي في الثمانينات أثارت قلق العالم بأسره من احتمال امتلاء الفضاء الخارجي باﻷسلحة.
    68. Nous sommes vivement préoccupés par l'actualisation des doctrines de défense stratégique dans le cadre de laquelle sont mis en avant de nouveaux arguments en faveur de l'emploi d'armes nucléaires. UN 68- وإننا نشعر بالقلق البالغ إزاء تحديث عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تطرح مبررات جديدة لاستعمال الأسلحة النووية.
    Je suis persuadé que le mieux que nous puissions faire pour l'Amérique et le monde entier serait d'explorer toutes les possibilités imaginables qui s'offrent en matière de défense stratégique, tout en continuant à œuvrer à la limitation des armements, à rester en bons termes avec nos alliés et à nous attacher, avec la Russie et d'autres pays, à endiguer la dissémination d'armes mortelles. UN وإنني لمقتنع بأن أمريكا والعالم سيكونان أفضل حالاً لو استكشفنا حدود ووسائل الدفاع الاستراتيجي مع مواصلة السعي إلى تحديد الأسلحة ومساندة حلفائنا والعمل مع روسيا وغيرها لوقف انتشار الأسلحة الفتاكة.
    39. Nous sommes extrêmement préoccupés par les nouvelles doctrines de défense stratégique qui mettent en avant de nouveaux arguments pour justifier le recours à l'arme nucléaire. UN ٣٩ - ونشعر بقلق عميق حيال تحديث مذاهب الدفاع الاستراتيجي التي تختلق أسسا منطقية جديــدة لاستخدام اﻷسلحة النووية.
    Il est donc extrêmement préoccupant que les doctrines de défense stratégique des États dotés d'armes nucléaires servent à justifier l'emploi de ces armes. UN لذا، فمن دواعي القلق الشديد أن تكون عقائد الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية مبررا لاستخدام الأسلحة النووية.
    Mais comment se présente la situation aujourd'hui? Les doctrines de défense stratégique prônées par les puissances nucléaires ne font que traduire la volonté de ces États de recourir aux armes nucléaires. UN ما هي الحالة اليوم؟ إن عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تدافع عنها الدول النووية لا تعكس إلا رغبة هذه الدول في اللجوء إلى الأسلحة النووية.
    Nous nous déclarons préoccupés par les doctrines de défense stratégique qui énoncent des raisons justifiant l'emploi d'armes nucléaires. UN 8 - ونعرب عن القلق إزاء نظريات الدفاع الاستراتيجي التي تحدد الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية.
    Les doctrines de défense stratégique prônées par les puissances nucléaires ne font que traduire la volonté de ces États de recourir aux armes nucléaires. UN ولكن كيف تبدو الحالة اليوم؟ إن مذاهب الدفاع الاستراتيجي التي تؤيدها الدول النووية لا تعكس إلا إرادة تلك الدول على استعمال الأسلحة النووية.
    On se souviendra, par exemple, de certaines des conceptions théoriques issues du programme de l'Initiative de défense stratégique mené par les États-Unis et le programme équivalent entrepris par l'Union soviétique au milieu et jusqu'à la fin des années 80. UN ولنتذكر، على سبيل المثال، بعض التصميمات المفاهيمية التي ظهرت من برنامج مبادرة الدفاع الاستراتيجي لدى الولايات المتحدة وما يُقابلها لدى الاتحاد السوفياتي في الفترة من أواسط إلى أواخر الثمانينات.
    Or, des doctrines de défense stratégique continuent d'en rationaliser l'utilisation, comme l'a montré le récent bilan de politique chez un État doté d'armes nucléaires qui envisage de multiplier les circonstances dans lesquelles elles peuvent être utilisées et les pays qu'elles peuvent viser. UN ونظريات الدفاع الاستراتيجي مازالت توجد مبررات لاستخدام تلك الأسلحة، وهو ما أثبتته مراجعة أجرتها مؤخرا إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية لسياستها العامة، قررت فيها توسيع نطاق الظروف التي يمكن استخدام تلك الأسلحة فيها، وزيادة عدد البلدان التي يمكن استخدام تلك الأسلحة ضدها.
    La perspective d'une réactualisation des doctrines de défense stratégique mettant en avant des arguments en faveur du recours aux armes nucléaires et le risque de prolifération des armes nucléaires préoccupent gravement tous les États; UN ويمثل احتمال تجديد عقيدة الدفاع الاستراتيجي بطريقة تضع مبررات جديدة لاستخدام الأسلحة النووية وخطر انتشار الأسلحة النووية مدعاة للقلق العميق لجميع الدول؛
    La perspective d'une réactualisation des doctrines de défense stratégique mettant en avant des arguments en faveur du recours aux armes nucléaires et le risque de prolifération des armes nucléaires préoccupent gravement tous les États; UN ويشكل احتمال تجديد مبادئ الدفاع الاستراتيجي بطريقة تضع أسسا منطقية جديدة لاستخدام الأسلحة النووية وخطر انتشار الأسلحة النووية مصدر قلق عميق لجميع الدول؛
    Le Groupe de Rio souhaite exprimer sa profonde inquiétude face à la menace que constitue pour l'humanité l'existence d'armes nucléaires et de doctrines de défense stratégique prévoyant l'accumulation, la mise au point et l'emploi de ces armes. UN وتود مجموعة ريو أن تعرب عما يساورها من قلق بالغ إزاء التهديد الذي تواجهه البشرية المتمثل في وجود الأسلحة النووية وعقائد الدفاع الاستراتيجي التي تتوخى تراكم هذه الأسلحة وتطويرها واستخدامها.
    Se déclare préoccupé par les doctrines de défense stratégique qui énoncent des raisons justifiant l'emploi d'armes nucléaires. UN 6 - تعرب عن القلق إزاء نظرية الدفاع الاستراتيجي التي تبين الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية.
    6. Se déclare préoccupé par les doctrines de défense stratégique qui énoncent des raisons justifiant l'emploi d'armes nucléaires; UN 6- تعرب عن القلق إزاء نظرية الدفاع الاستراتيجي التي تبين الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية.
    Le Groupe de Rio exprime sa vive préoccupation en raison de la menace posée à l'humanité et à l'environnement par l'existence d'armes nucléaires et de doctrines de défense stratégique qui envisagent l'accumulation, la mise en point et l'emploi de ces armes. UN وتعرب مجموعة ريو عن بالغ قلقها إزاء الخطر الذي يشكله على البشرية والبيئة وجود الأسلحة النووية ومبادئ الدفاع الاستراتيجي التي تتوخى تراكم هذه الأسلحة وتطويرها واستخدامها.
    La doctrine de défense stratégique qui est invoquée pour justifier l'utilisation d'armes nucléaires est extrêmement préoccupante et les États dotés d'armes nucléaires qui, à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2000 s'étaient engagés sans équivoque à éliminer entièrement leurs arsenaux nucléaires, devraient tenir intégralement et de manière effective leur promesse. UN وإن عقيدة الدفاع الاستراتيجية التي أطلقت المبرر المنطقي لاستخدام الأسلحة النووية مسألة تدعو إلى قلق شديد، وينبغي التنفيذ التام للالتزام الصريح الذي اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 المتمثل في إزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو كامل وفعال.
    Au lieu de cela, nous avons assisté à l'actualisation des doctrines de défense stratégique, qui échafaudent de nouveaux arguments en faveur de l'emploi des armes nucléaires. UN لكن بدلا من ذلك شاهدنا ظهور مذاهب دفاع استراتيجي تختلق مبررات جديدة لاستخدام الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد