12. Les économies résultent du fait que la Mission a employé du personnel local régi par un contrat de louage de services, qui n'entraîne pas de dépenses communes de personnel. | UN | ١٢ - حققت الوفورات في إطار هذا البند بسبب أن البعثة توظف موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمات الخاصة الذي لا يقضي بدفع التكاليف العامة للموظفين. |
Toutefois, comme les départements avaient différents niveaux de dépenses communes de personnel en fonction de la situation personnelle des fonctionnaires qui en relevaient, des ressources étaient transférées entre départements en fin de l'exercice s'il y avait des déficits. | UN | إلا أنه نظرا لأن مستويات التكاليف العامة للموظفين في الإدارات تختلف باختلاف الأوضاع الشخصية للموظفين، تجري إعادة توزيع الأموال بين الإدارات في نهاية الفترة المالية، عند الضرورة، لتغطية أي عجز. |
Le budget de dépenses communes de personnel est calculé, dans chaque lieu d'affectation, en pourcentage des traitements nets. | UN | 11 - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات لكل مركز عمل على حدة. |
Ce montant a été établi sur la base d'un taux de vacance de postes de 15 %, et d'un coût salarial moyen et d'un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. | UN | وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين. |
Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 15 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. | UN | كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين. |
Dans le cas des enquêteurs affectés aux missions de maintien de la paix, on a appliqué les coûts salariaux et les taux de dépenses communes de personnel propres à la mission. | UN | وفي حالة الوظائف التي يكون مقرها بعثات حفظ السلام تطبَّق نسب مئوية للمرتبات الخاصة بالبعثات وتكاليف الموظفين المشتركة على التقديرات. |
1. Le Bureau n'a pas pu fournir une ventilation des 15,2 millions de dollars de dépenses communes de personnel (tableau 2 des états financiers) pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 1 - لم يتمكن المكتب من تقديم تفاصيل عن التكاليف العامة للموظفين البالغة 15.2 مليون دولار، وفق الجدول 2 من البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003. |
Le taux de dépenses communes de personnel prévu au budget était de 40 % alors que le taux effectif a été de 30 %. | UN | وكان معدل التكاليف العامة للموظفين المدرج في الميزانية هو 40 في المائة، مقارنة بالمعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين البالغ 30 في المائة. |
23.2 L'augmentation de 969 700 dollars résulte de dépenses communes de personnel à Addis-Abeba supérieures aux prévisions, ce dépassement étant en partie compensé par les économies induites par le taux élevé de vacance de poste. | UN | ٢٣-٢ تعود الزيادة البالغة ٧٠٠ ٩٦٩ دولار إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين في أديس أبابا عما كان متوقعا، وهي الزيادة التي عوض عنها جزئيا بالمدخرات المتحققة من ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة. |
Enfin, il est proposé d'appliquer à titre de dépenses communes de personnel une surcharge de 9,6 % à la masse salariale du budget ordinaire, de 2,6 % à celle des fonds extrabudgétaires et de 1 % à celle des opérations de maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح خصم مبالغ نسبتها 9.6 في المائة، و 2.6 في المائة، و 1 في المائة على التوالي، من تكاليف المرتبات الصافية في الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية وعمليات حفظ السلام وقيدها على حساب التكاليف العامة للموظفين. |
Conformément à la résolution 61/264 de l'Assemblée générale en date du 4 avril 2007, les prévisions de dépenses communes de personnel ne comprennent pas le provisionnement de 8 % au titre de l'assurance maladie après cessation de service. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 61/264 الصادر في 4 نيسان/أبريل 2007، يستثني تقدير التكاليف العامة للموظفين نسبة 8 في المائة المنصوص عليها في التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Les prévisions de dépenses communes de personnel pour l'exercice 2011-2012 reposaient sur une projection des coûts effectifs, s'élevant à 2 034 200 euros. | UN | 33 - واستند تخصيص اعتمادات التكاليف العامة للموظفين للفترة المالية 2011-2012 إلى تقديرات للتكاليف الفعلية بلغت 200 034 2 يورو. |
Il a appelé l'attention sur le fait que pour réduire l'augmentation générale du budget, le Tribunal proposait de calculer les dépenses communes de personnel pour l'exercice 2007-2008 en se fondant sur une projection des dépenses effectives plutôt que de suivre la pratique d'appliquer le taux de dépenses communes de personnel fixé par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووجه الانتباه إلى أن المحكمة تقترح للحد من الزيادة العامة في الميزانية وضع اعتماد للتكاليف العامة للموظفين عن الفترة 2007-2008 استنادا إلى توقعات لما ستكون عليه التكاليف الفعلية بدلا من اتباع الممارسة القائلة بتطبيق معدل التكاليف العامة للموظفين المحدد من قبل الأمم المتحدة. |
Le taux de dépenses communes de personnel en vigueur à La Haye pour 2007 est, selon les coûts standard fixés par l'ONU (version 7), de 47,52 %, contre 41,14 % dans le cas du budget 2005-2006. | UN | 62 - ويحدد الإصدار 7 من التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة، معدل التكاليف العامة للموظفين للعام 2007، المنطبق على لاهاي، بنسبة 47.52 في المائة مقابل 41.14 في المائة في ميزانية الفترة 2005-2006. |
Le taux de dépenses communes de personnel en vigueur à La Haye pour 2009 est, selon les coûts standard fixés par l'ONU (version 4), de 42 %, contre 47,52 % dans le cas du budget 2007-2008. | UN | 59 - ويحدد الإصدار 4 من التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة معدل التكاليف العامة للموظفين للعام 2009 المنطبق على لاهاي بنسبة 42 في المائة مقابل 47.52 في المائة في ميزانية الفترة 2007-2008. |
Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. | UN | كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين. |
Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 10 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. | UN | كما طبق عامل شغور نسبته 10 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين. |
Pour calculer le coût des postes, on a retenu comme taux standard de dépenses communes de personnel pour 1997 le taux constaté en 1996. | UN | وقد استخدم في حساب تكلفة الوظائف لعام ٧٩٩١ مقياس منقح للتكاليف العامة للموظفين استنادا إلى تجربة عام ٦٩٩١. |
Les prévisions de dépenses communes de personnel pour l'exercice 2009-2010 reposaient sur une projection des coûts effectifs, s'élevant à 1 991 900 euros. | UN | 24 - وقد استند المبلغ المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الفترة المالية 2009- 2010 إلى توقع للتكاليف الفعلية قدره 900 991 يورو. |
Le solde non utilisé s'explique aussi par le fait que les dépenses en matière de salaires nets et de dépenses communes de personnel pour les employés recrutés sur le plan international ont été inférieurs aux prévisions et les activités aériennes moins nombreuses que prévu. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم كذلك إلى أن الإنفاق على صافي المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة بالنسبة إلى الموظفين الدوليين كان أدنى من المستوى المقرّر، وأن أنشطة الطيران كانت أدنى من المستوى المقرّر. |