Le représentant se félicitait du programme de diplomatie commerciale, mais celuici comprenait essentiellement des projets régionaux. | UN | وأبدى ترحيبه ببرنامج الدبلوماسية التجارية وإن كان مؤلفاً في معظمه من مشاريع إقليمية. |
On pourra ainsi noter qu'une partie du Programme de diplomatie commerciale s'inscrit dans le court terme tout en étant destinée à des particuliers. | UN | فعلى سبيل المثال، ثمة جزء من برنامج الدبلوماسية التجارية طويل الأجل وموجَّه إلى الأفراد كذلك. |
Certaines délégations s'intéressaient tout particulièrement aux stages de diplomatie commerciale. | UN | وأعربت بعض الوفود عن اهتمامها الشديد خاصة بدورات التدريب على الدبلوماسية التجارية. |
Les programmes de formation à long terme proposés par la CNUCED comportent des cours de diplomatie commerciale et un nouveau cours sur les négociations relatives aux investissements; la CNUCED organise également des sessions de formation à destination des pays en développement sur la gestion de la dette extérieure. | UN | وبرنامج اﻷونكتاد الطويل اﻷجل للتدريب يشمل الدبلوماسية التجارية ومقررا دراسيا وضع حديثا بشأن مفاوضات الاستثمار؛ كما يقدم اﻷونكتاد التدريب للبلدان النامية بشأن إدارة الديون اﻷجنبية. |
Ses programmes de diplomatie commerciale ainsi que les programmes TRAINMAR et TRAINFORTRADE peuvent beaucoup aider les pays à coopérer pour répondre à ces besoins grâce à l'acquisition d'une capacité de formation propre dans le domaine des services d'appui au commerce. | UN | كما أن دبلوماسية الأونكتاد التجارية وبرنامج التدريب في مجال النقل البحري (TRAINMAR) وبرنامج التدريب في مجال التجارة الخارجية (TRAINFORTRADE) تنطوي على إمكانات كبرى لمساعدة البلدان على التعاون لتلبية احتياجاتها الإنمائية من خلال قيامها ببرامج التدريب الخاصة بها في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة. |
1.2 Cours de diplomatie commerciale | UN | 1-2 دورات التدريب على الدبلوماسية التجارية |
Certaines de ces idées — par exemple le lancement d'initiatives de négociation et le programme de diplomatie commerciale — avaient déjà été mises en oeuvre. | UN | وبعض هذه الأفكار - مثل جدول الأعمال الإيجابي وبرنامج الدبلوماسية التجارية - قد أصبحت فعلا في مرحلة التنفيذ. |
De même, les PMA engagés dans une procédure d'accession à l'OMC, tels que le Bhoutan, le CapVert, l'Éthiopie et le Viet Nam, ont eu le bénéfice de brefs séminaires de diplomatie commerciale. | UN | وفضلاً عن ذلك، استفادت أقل البلدان نمواً التي انضمت إلى منظمة التجارة العالمية، مثل إثيوبيا وبوتان والرأس الأخضر وفييت نام، من حلقات دراسية قصيرة نُظّمت في مجال الدبلوماسية التجارية. |
47. Des informations complémentaires sur toutes les activités entreprises dans le cadre du programme de diplomatie commerciale sont disponibles sur le site www.unctad.org/commdip. | UN | 47- وهناك معلومات إضافية بشأن جميع الأنشطة الدبلوماسية التجارية متاحة في موقع برنامج الدبلوماسية التجارية على الإنترنت: www.unctad.org/commdip. |
À cet égard, il s'est félicité de la poursuite du soutien fourni par la CNUCED aux pays africains par le biais du Programme de diplomatie commerciale et du Programme commun d'assistance technique intégrée. | UN | وبذلك الخصوص أوصى الأونكتاد بمواصلة تقديم الدعم للبلدان الأفريقية من خلال برنامج الدبلوماسية التجارية والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. |
a) Programme de diplomatie commerciale | UN | )أ( برنامج الدبلوماسية التجارية |
En juin 1999, un coordonnateur du Programme de diplomatie commerciale a été nommé à la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٩، تم تعيين منسق لبرنامج الدبلوماسية التجارية في شعبة التجارة الدولية للبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية. |
Les domaines de coopération avec l'OMC comprennent des cours de diplomatie commerciale, une formation au règlement des différends et une aide aux pays adhérant à l'OMC, ainsi que des activités conjointes sur des questions comme la facilitation des échanges, la concurrence et l'investissement. | UN | وتشمل مجالات التعاون مع منظمة التجارة العالمية دورات في الدبلوماسية التجارية والتدريب على تسوية النـزاعات ومساعدة البلدان على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وكذا أنشطة مشتركة بشأن قضايا من قبيل تيسير التجارة والمنافسة والاستثمار. |
Programme de diplomatie commerciale | UN | برنامج الدبلوماسية التجارية |
24. Plusieurs cours de formation en matière de diplomatie commerciale ont été organisés, en 2002 et 2003, à l'intention de fonctionnaires du Burundi, d'Haïti et de Zambie. | UN | 24- تمَّ تنظيم عدة دورات تدريبية في مجال الدبلوماسية التجارية لصالح مسؤولين من بوروندي وزامبيا وهايتي في عامي 2002 و2003. |
49. Mesures prises: Dans le cadre du programme de diplomatie commerciale, un projet de module de formation sur les pratiques en matière de mesures antidumping et de mesures compensatoires a été établi. | UN | 49- الإجراء: تم إعداد مشروع نموذج تدريبي بشأن ممارسات مكافحة الإغراق والممارسات التعويضية في سياق برنامج الدبلوماسية التجارية. |
Des travaux analytiques sur des questions intéressant des secteurs et des pays donnés ont été effectués en vue de favoriser une meilleure compréhension du commerce des services dans le cadre des activités d'assistance technique de la CNUCED, notamment au titre des < < initiatives de négociation > > et du programme de diplomatie commerciale. | UN | وقد أجري عمل تحليلي بشأن القضايا التي تختلف باختلاف القطاع والبلد من أجل تعزيز فهم التجارة في الخدمات على أساس أنها جزء من أنشطة الأونكتاد في ميدان المساعدة التقنية، وبالأخص في سياق برنامج جدول الأعمال الإيجابي وبرنامج الدبلوماسية التجارية. |
c) La formation (y compris la formation des formateurs, comme dans le programme TRAINFORTRADE ou le Programme de diplomatie commerciale); | UN | (ج) أنشطة تدريبية (منها تدريب المدرِّبين، كما هو الحال في برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية (ترَينفورترَيد) وبرنامج الدبلوماسية التجارية)؛ |
45. Dans le cadre du programme de diplomatie commerciale de la CNUCED, plus d'une quarantaine d'activités de formation et de renforcement des capacités englobant divers ordres du jour et modes de présentation ont été conçues et organisées dans plusieurs régions. | UN | 45- وفي إطار برنامج الدبلوماسية التجارية التابع للأونكتاد، صُمِّم ونُظِّم في مختلف المناطق أكثر من 40 نشاطاً للتدريب وبناء القدرات شملت طائفة من جداول الأعمال والأشكال التي صُمِّمت ونُظِّمت في مناطق مختلفة. |
46. Le programme de diplomatie commerciale a en outre développé activement les contacts existant avec des établissements universitaires de pays en développement désireux de renforcer leur capacité de dispenser aux étudiants du troisième cycle et aux décideurs une formation sur les questions et négociations commerciales. | UN | 46- وكان برنامج الدبلوماسية التجارية نشطاً جداً أيضاً في توسيع اتصالاته بالمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية التي ترغب في تعزيز قدراتها على تدريب طلاب المرحلة العليا وواضعي السياسات في القضايا التجارية والتفاوض. |
Ses programmes de diplomatie commerciale ainsi que les programmes TRAINMAR et TRAINFORTRADE peuvent beaucoup aider les pays à coopérer pour répondre à ces besoins grâce à l'acquisition d'une capacité de formation propre dans le domaine des services d'appui au commerce. | UN | كما أن دبلوماسية الأونكتاد التجارية وبرنامج التدريب في مجال النقل البحري (TRAINMAR) وبرنامج التدريب في مجال التجارة الخارجية (TRAINFORTRADE) تنطوي على إمكانات كبرى لمساعدة البلدان على التعاون لتلبية احتياجاتها الإنمائية من خلال قيامها ببرامج التدريب الخاصة بها في ميدان الخدمات الداعمة للتجارة. |