ويكيبيديا

    "de domaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النطاقات
        
    • حقل
        
    • نطاقات
        
    • للنطاقات
        
    • مخصصة على
        
    :: Importance des nouveaux noms de domaine de premier niveau et noms de domaine internationalisés pour le développement; UN أهمية الجديد من نطاقات المرتبة العليا وأسماء النطاقات المدولة بالنسبة للتنمية
    Il restait toutefois beaucoup à faire en matière de noms de domaine. UN إلا أنه لا يزال هناك عمل هام يتعين إنجازه في ميدان أسماء النطاقات.
    On a estimé que l'enregistrement international des noms de domaine était une question importante que la communauté internationale devait examiner. UN ورئي أن وضع نظام دولي لتسجيل أسماء النطاقات هو قضية هامة ينبغي أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    Cela dit, aucune disposition du projet de paragraphe n'empêchait un tribunal ou un arbitre de prendre en considération le cas échéant, comme élément possible parmi d'autres pour déterminer le lieu de situation d'une partie, le nom de domaine qui lui avait été attribué. UN غير أنه ليس في مشروع الفقرة ما يمنع المحكمة أو المحكّم من أخذ إسناد اسم حقل ما في الحسبان كعنصر محتمل، ضمن عناصر أخرى، لتحديد مكان الطرف، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    5. Le seul fait qu'une partie utilise un nom de domaine ou une adresse électronique associée à un pays particulier ne constitue pas une présomption que son établissement est situé dans ce pays. UN 5- إن مجرد استخدام الطرف اسم حقل ما أو عنوان بريد إلكتروني ما ذا صلة ببلد معين لا ينشئ قرينة على أن مقرّ عمله يوجد في ذلك البلد.
    Nombre et répartition géographique des noms de domaine enregistrés sous .CN; UN - عدد أسماء النطاقات المسجلة بالامتداد CN، وتوزعها الجغرافي؛
    A. Sites recensés en Chine qui correspondent aux noms de domaine générique de premier niveau (gTLD): UN ألف- مواقع الشبكة المناظرة لأسماء النطاقات العامة من المستوى الأول والمسجلة في الصين:
    Les États—Unis d'Amérique, en particulier, sont favorables à l'élaboration d'accords internationaux prévoyant la protection intégrale des noms de domaine. UN والولايات المتحدة، بوجه خاص، تؤيد وضع اتفاقات دولية تمنح أسماء النطاقات الحماية الكاملة التي تتيحها العلامات التجارية.
    La Caisse a procédé à la configuration requise de sa stratégie de domaine. UN نفذ الصندوق المحددات المطلوبة لسياسة نظام أسماء النطاقات الشبكية.
    Examiner les paramètres de sa stratégie de domaine UN مراجعة محدّدات سياسة نظام أسماء النطاقات الشبكية
    L'évolution des noms de domaine illustre la coopération qui s'est établie entre les différentes parties prenantes afin de parvenir à un consensus. UN يشكل تطور أسماء النطاقات المخصصة مثالاً آخر على عملية التعاون الجارية بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التوصل إلى منظور مشترك.
    Définition d'un système pour les noms de domaine en arabe UN استحداث نظام لأسماء النطاقات على الشبكة للغة العربية
    Toutefois, on a fait observer que le fonctionnement du système de l'ICANN était facilité par la gamme très limitée des différends dont il avait à connaître, à savoir les seuls différends concernant l'attribution des noms de domaine. UN بيد أنه أشير إلى أن تشغيل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة يتيسر بالنطاق المحدود للمنازعات التي تقوم بتسويتها، أي فقط المنازعات التي تنطوي على تخصيص أسماء النطاقات.
    5. Le seul fait qu'une partie utilise un nom de domaine ou une adresse électronique associée à un pays particulier ne constitue pas une présomption que son établissement est situé dans ce pays. UN 5- إن مجرد استخدام الطرف اسم حقل ما أو عنوان بريد إلكتروني ما ذا صلة ببلد معين لا ينشئ قرينة على أن مقر عمله يوجد في ذلك البلد.
    Tu es en colère car tu as travaillé toute la nuit sur la matière noire sans avancer, et tu as peur d'avoir fait une erreur en changeant de domaine, donc tu vas rester à trainer toute la journée ? Open Subtitles أنت مستاء لأنك قضيت طوال ليلة أمس تعمل على المادة الداكنة و لم تحقق أي خرق، و الآن أنت قلق إن كنت قد قمت بخطأ كبير عندما غيرت حقل دراستك،
    5. Le seul fait qu'une partie utilise un nom de domaine ou une adresse électronique associée à un pays particulier ne constitue pas une présomption que son établissement est situé dans ce pays. " UN " 5- إن مجرد استخدام الطرف اسم حقل ما أو عنوان بريد إلكتروني ما ذا صلة ببلد معين لا ينشئ قرينة على أن مقر عمله يوجد في ذلك البلد. "
    La réglementation nationale des noms de domaine ne devrait jamais être utilisée comme un moyen de contrôler le contenu de l'Internet. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يُستخدم التنظيم الوطني لأسماء نطاقات الإنترنت كأداة للرقابة على المحتوى.
    En 2007, la CESAO a continué de participer à l'élaboration du système pour les noms de domaine en arabe. UN وواصلت الإسكوا، خلال عام 2007، المشاركة في استحداث نظام أسماء نطاقات باللغة العربية.
    Les recettes publiques de Pitcairn sont aussi complétées par le produit de la vente de noms de domaine Internet. UN 17 - وتكمل ايضاً إيرادات بيتكيرن ببيع نطاقات مخصصة على شبكة الإنترنت.
    La première condition était en passe d'être remplie avec l'introduction des noms de domaine internationalisés et des ccTLD, de sorte que les noms des sites Web pourraient s'écrire dans les langues et les alphabets locaux. UN وشرع في تلبية أولى هذه الاحتياجات باعتماد أسماء نطاقات مدولة ورموز قطرية للنطاقات من المرتبة العليا للتمكن من تسمية المواقع الشبكية بالكتابات واللغات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد