Quelques-uns sont cependant faits de fibre de verre renforcée. | UN | كما كان هناك عدد قليل من الحاويات مصنوعا من الألياف المقواة بالزجاج. |
Il est également prévu d'établir une connexion au réseau mondial de fibre optique lorsque que Mogadiscio y sera raccordée. | UN | وتُعَدّ حاليا خطط للانضمام إلى شبكة الألياف الضوئية العالمية عندما تصل هذه الخدمة إلى مقديشو. |
Notre but est de poser 10 000 autres kilomètres de câbles de fibre optique dans l'ensemble du pays d'ici à 2015. | UN | ونهدف إلى مد 000 10 كيلومتر أخرى من الألياف الضوئية في أنحاء البلد بحلول عام 2015. |
Le rôle de ces plateformes dans l'achat de surplus de fibre de carbone a été mis en lumière par plusieurs pays. | UN | وقد تم تسليط الضوء من قبل العديد من الدول على دور هذه المنصات في شراء فائض ألياف الكربون. |
Elle est en partie opérationnelle et alimente en résines l'usine de production de fibre de verre. | UN | وهذا المصنع مشغل جزئيا ويورد مواد راتنجية إلى مصنع ألياف الزجاج. |
Ce complexe était composé d'au moins cinq installations distinctes, dont une usine de fibre de verre, un bâtiment de fabrication de fibres composites, une fabrique de résine et un centre d'étude de nouvelles matières, qui n'avaient pas encore fait l'objet d'une inspection. | UN | وهذا المجمع يتألف مما لا يقل عن خمسة مرافق مستقلة، منها مصنع ﻷلياف الزجاج، ومبنى لصنع مركبات اﻷلياف الزجاجية، ومصنع للراتنجات، ومركز جديد لعلوم المواد لم يكن قد فُتش من قبل. |
Sur la paume de ces mains et sur son avant-bras il y avait une sorte de fibre. | Open Subtitles | في راحة يديه وداخل ساعديه يوجد نوع من الألياف. |
J'ai 600 sacs de fibre de verre en arrivage aujourd'hui. | Open Subtitles | سيصلني 600 كيس من الألياف الزجاجية اليوم |
Les serveurs de ce sous-sol analysaient des données, interceptées dans le réseau de fibre optique. | Open Subtitles | الخوادم في ذلك القبو كانت تُغربل البيانات التي يتم إعتراضها من كابلات الألياف الضوئية |
Il s'avère que les ingénieurs de fibre optique portent un scotch double face. | Open Subtitles | تبين الألياف البصرية المهندسين ارتداء الشريط على الوجهين |
Dans ces murs, y a assez de fibre optique pour atteindre la Lune et la prendre au lasso. | Open Subtitles | مدفون في هذه الجدران التي تحتوي ما يكفي من كابل الألياف البصرية لتصل إلى القمر وترتبط بهِ. |
Des petits fragments de plastique ou de fibre de verre. | Open Subtitles | الشظايا الصغيره من البلاستيك أو الألياف الزجاجيه |
Si l'arme du crime était faite de fibre de verre ou d'une sorte de matériau composite cela exclurait ce gars et ça inclurait ... ce gars | Open Subtitles | اذا كان السلاح مصنوع من الألياف الزجاجيه أو نوع ما من المواد المركبه |
Mes cheveux ont de petites particules de fibre de verre. | Open Subtitles | من الواضح.ان شعري يحتوي على على جزيئات صغيرة من الألياف الزجاجية |
BCM Production de fibre de polyéthylène à haut module | UN | إنتاج ألياف البولي إثيلين الشديدة الصلابة |
Le Conseil a également indiqué qu'il entendait mettre en place un réseau régional de fibre optique afin d'améliorer les communications et en diminuer les coûts. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى الالتزام بتطوير شبكة ألياف ضوئية إقليمية لتحسين الاتصالات وتخفيض تكاليفها. |
C'est fait de papier, de fibre de bois, de cellulose, c'est très commun pour les plantes indigènes. | Open Subtitles | لقد صنع من الورق، ألياف الخشب، السلولوز, وهي مكونات شائعة في النباتات المحليه |
Par ailleurs, un réseau de fibre optique est en cours de construction au Cameroun, en Guinée équatoriale et au Tchad et devrait être étendu par la suite à l'ensemble des membres de la Communauté. | UN | وفضلاً عن ذلك، تُبذَل جهود على مستوى المنطقة بأكملها لتركيب ألياف ضوئية في تشاد والكاميرون وغينية الاستوائية، مع توقع توسيعها هذه العملية لتشمل جميع بلدان الجماعة. |
Une mission de connectivité a été lancée au cours de l'année entre l'Inde et les pays de l'Union africaine, dans le cadre duquel 53 pays seront reliés à travers un satellite et un réseau de fibre optique, projet actuellement étudié par l'Union africaine. | UN | وخلال العام، اقترحت الهند مشروعا للربط بين الهند وبلدان الاتحاد الإفريقي، يتم بموجبه ربط 53 بلدا بساتل وشبكة ألياف ضوئية، وهو مشروع يعكف الاتحاد الإفريقي على دراسته حاليا. |
Au printemps de 1990, la première centrifugeuse magnétique utilisant un rotor en composé de fibre de carbone a été assemblée et testée avec succès sur une période de plusieurs mois à une vitesse opérationnelle de 60 000 tm, dans un affût pour essais mécaniques. | UN | وفي ربيع عام ١٩٩٠ أنجز بنجاح تجميع وتجربة أول مكنة طرد مركزي مغناطيسية تستخدم دوارا من مركبات اﻷلياف الكربونية بسرعة تشغيل تبلغ ٠٠٠ ٦٠ دورة في الدقيقة لفترة طولها عدة أشهر في محطة منصة تجارب ميكانيكية. |
À cette fin, le Gouvernement camerounais a entrepris l'installation d'une dorsale nationale de fibre optique, longue de 5 600 kilomètres, et a développé des sites Internet pour permettre l'accès à l'information gouvernementale. | UN | ولتحقيق ذلك، قال إن حكومته تعكف على مد 600 5 كيلومتر تؤلف شبكة وطنية للألياف البصرية، كما أنشأت مواقع شبكية تتيح الوصول إلى معلومات الحكومة. |