| ix) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation concernant les questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services de formation d'autres organisations; | UN | `9 ' وضع برامج تدريبية متصلة بالأمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب بالأمم المتحدة ودوائر التدريب في المنظمات الأخرى؛ |
| viii) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l’Organisation des Nations Unies et les services d’autres organisations; | UN | ' ٨` وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛ |
| viii) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l’Organisation des Nations Unies et les services d’autres organisations; | UN | ' ٨ ' وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛ |
| Dans cet esprit, il avait souvent, dans ses observations finales, encouragé l'organisation de campagnes d'information et d'éducation de façon à renforcer la prévention des crimes dont les enfants étaient victimes, ainsi que de cours de formation, en coopération avec le Programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وبهذه الروح، اتجهت ملاحظات اللجنة الختامية في الغالب الى تشجيع تنظيم حملات إعلامية وتثقيفية بشأن حقوق الطفل لتعزيز عملية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال، بالاضافة الى عقد دورات تدريبية بالتعاون مع برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان. |
| La CESAO a tenu des ateliers de formation en coopération avec l'Organisation arabe du travail et prévoit d'organiser, avec le Bureau international du Travail, un atelier conjoint à l'intention des pays arabes, dont on peut espérer qu'il débouchera sur une coopération à plus long terme pour le renforcement durable des capacités. | UN | وقد نظمت اللجنة حلقة عمل تدريبية بالتعاون مع منظمة العمل العربية وتخطط لتنظيم حلقة عمل مشتركة للبلدان العربية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. وتنعقد الآمال على إمكانية أن تؤدي حلقة العمل هذه إلى تعاون أطول أمدا في بناء مستدام للقدرات. |
| Le demandeur a indiqué que, conformément à l'article 29 du Règlement et à la section 8 de son annexe 4, le contractant établira des programmes de formation en coopération avec l'Autorité et l'État patronnant la demande et les présentera pour approbation à l'Autorité. | UN | 30 - أشار مقدم الطلب إلى أن المتعاقد سينظم، وفقا للمادة 29 والبند 8 من المرفق 4 للنظام، برامج تدريبية بالتعاون مع السلطة والدولة المزكية، وسيقدم هذه البرامج إلى السلطة لاعتمادها. |
| i) Mise au point, organisation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services d'autres organisations; | UN | )ط( وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛ |
| i) Mise au point, organisation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services d'autres organisations; | UN | )ط( وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛ |
| Conformément à l'article 27 et à la section 8 de l'annexe 4 du Règlement, le demandeur a indiqué qu'avant le début des activités d'exploration, le contractant élaborera des programmes de formation en coopération avec l'Autorité et le Royaume des Tonga, et les soumettra à l'Autorité pour approbation. | UN | 31 - وفقاً للمادة 27 من النظام والبند 8 من مرفقه الرابع، أوضح مقدم الطلب أن المقاول سيقوم، قبل بدء الاستكشاف، بإعداد برامج تدريبية بالتعاون مع السلطة ومع مملكة تونغا، وأنه سيقدم تلك البرامج إلى السلطة للموافقة عليها. |
| i) Mise au point, organisation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services d'autres organisations; | UN | )ط( إعداد وتنظيم وتقديم برامج التدريب المتصلة باﻷمن وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة والدوائر المختصة في المنظمات اﻷخرى؛ |
| i) Mise au point, organisation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services d'autres organisations; | UN | )ط( إعداد وتنظيم وتقديم برامج التدريب المتصلة باﻷمن وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة والدوائر المختصة في المنظمات اﻷخرى؛ |
| Cet aspect de sa stratégie envisage le lancement d'initiatives de formation en coopération avec diverses institutions ou des organismes du système des Nations Unies, notamment l'OMI et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution marine due aux activités terrestres, qui ont tous deux fait appel à lui pour qu'il les aide à élaborer des cours de formation adaptés à leurs besoins particuliers. | UN | ويضم هذا الجانب من استراتيجية البرنامج التدريبي القيام بمبادرات تدريبية بالتعاون مع طائفة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة. وطلبت المنظمة البحرية الدولية ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية مثلا من البرنامج التدريبي المساعدة في وضع مقررات تدريبية مصممة خصيصا لتناسب احتياجاتهما الخاصة. |