ويكيبيديا

    "de l'année polaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة القطبية
        
    • للسنة القطبية
        
    • بالسنة القطبية
        
    Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale. UN وقامت المملكة المتحدة أيضا بدور قيادي في أنشطه السنة القطبية الدولية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Elle a permis de constater qu'il était nécessaire de poursuivre les recherches et les efforts, comme établi dans la résolution adoptée par la Réunion consultative du Traité de l'Antarctique sur les suites de la campagne de l'Année polaire internationale. UN وأظهرت الحاجة إلى مزيد من البحوث والجهود المتواصلة، على النحو الوارد في القرار الذي اتخذه الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا بشأن كفالة تراث السنة القطبية الدولية.
    Encourageant les États à continuer de contribuer aux efforts spécifiques déployés dans le cadre de l'Année polaire internationale afin d'améliorer les connaissances portant sur les régions polaires en renforçant la coopération scientifique, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    L'un des nombreux axes du programme scientifique de l'Année polaire internationale 2007-2008 porte sur la qualité de vie de la population et le développement économique et social des régions polaires. UN ويمثل الجزء المعنون " جودة حياة السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق القطبية " أحد التوجهات الغنية بمحتواها وتنوعها للبرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية 2007-2008.
    Les participants à la Réunion ont également adopté la Déclaration d'Édimbourg sur l'Antarctique en prévision de l'Année polaire internationale 2007-2008, déclaration qui affirme que les régions polaires sont des baromètres sensibles aux changements climatiques et qui promet un appui politique et financier à l'Année polaire internationale. UN كما اعتمد الاجتماع إعلان أدنبره بشأن أنتاركتيكا المتعلق بالسنة القطبية الدولية 2007-2008، الذي ينص على أن " المناطق القطبية هي بارومترات حساسة لتغير المناخ " ، ويتعهد بتقديم الدعم السياسي والمالي للسنة القطبية الدولية.
    Le Gouvernement princier, sous l'impulsion de notre Souverain, et en collaboration avec la Fondation Albert II, s'est beaucoup investi, dans le cadre de l'Année polaire internationale, pour attirer l'attention du plus grand nombre sur les conséquences du réchauffement climatique. UN وفي ظل قيادة رئيس دولتنا وبالتعاون مع الأمير ألبرت الثاني، ألزمت الحكومة نفسها بشكل فعال بالسنة القطبية الدولية بغية زيادة الوعي بين أكبر عدد ممكن من السكان بعواقب الاحترار العالمي.
    Il contribue également considérablement au plan scientifique et au plan de mise en œuvre de l'Année polaire internationale élaborés par le CIUS et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). F. Conseil des directeurs des programmes nationaux UN وللجنة كذلك إسهامات كبيرة في بحوث السنة القطبية الدولية وفي خطط التنفيذ التي يعدها المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    - Participer aux recherches menées dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008; UN - المشاركة في تنفيذ أبحاث في إطار السنة القطبية الدولية 2007/2008؛
    Encourageant les États à continuer de contribuer aux efforts spécifiques déployés dans le cadre de l'Année polaire internationale afin d'améliorer les connaissances portant sur les régions polaires en renforçant la coopération scientifique, UN وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي،
    Il est proposé de faire de ce projet une entreprise nationale au cours de l'Année polaire internationale 2007-2009. UN ومن المقترح بدء هذا المشروع باعتباره مشروعا وطنيا، خلال السنة القطبية الدولية 2007-2009.
    En coopération avec le centre GRID du PNUE à Arendal (Norvège), le PNUE a élaboré le rapport sur les perspectives mondiales pour les glaciers et la neige au début de l'Année polaire internationale 2007-2008. UN 15 - قام اليونيب، بالتعاون مع مكتب اليونيب لقاعدة بيانات ومعلومات الموارد العالمية في أريندال، بالنرويج، بإعداد التوقعات العالمية للجليد والثلج() في مطلع السنة القطبية الدولية 2007 - 2008.
    De même, l'EALÁT de l'Année polaire internationale a fait observer que l'aptitude des éleveurs de rennes à s'adapter aux changements climatiques serait compromise par le développement industriel et aurait un impact sur les moyens de subsistance fondés sur la nature des populations autochtones. UN وبالمثل، أشارت دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ في إطار السنة القطبية الدولية إلى أن قدرة رعاة الرنة على التكيف مع تغير المناخ ستتعرض للخطر بسبب التنمية الصناعية وستؤثر على سبل عيش الشعوب الأصلية التي تعتمد على الطبيعة.
    Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement. UN ونتيجة لذلك، فمن بين المواضيع التي ستحقق فيها السنة القطبية الدولية المقبلة 2007-2008، برعاية المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يجب أن تحظى البحوث المتعلقة بتغير المناخ بدعم قوي، إضافة إلى استحداث مكونات قطبية للنظم العالمية لمراقبة البيئة.
    Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année. UN 27 - وشكل المجلس مؤخرا فريقا منسقا معنيا بالسنة القطبية الدولية للمعاونة في تنسيق الجوانب اللوجستية للمشروعات المنفذة بالتزامن مع السنة القطبية الدولية.
    La République des Îles Marshall est satisfaite des dispositions figurant dans la résolution de portée générale portant sur le droit de la mer qui encourage les efforts entrepris dans le cadre de l'Année polaire internationale, dont l'objectif partagé est d'étudier les conséquences des changements climatiques dans les régions de l'Arctique et de l'Antarctique. UN ويسر جمهورية جزر مارشال أن ترى أحكام القرار الجامع لقانون البحار التي تشجع الجهود المبذولة ضمن إطار السنة القطبية الدولية، ويتمثل هدفها المشترك في دراسة تأثيرات تغير المناخ في منطقتي القطب الشمالي وأنتاركتيكا.
    283. Apprécie les résultats de l'Année polaire internationale, 2007-2008, et surtout les nouvelles connaissances acquises sur les relations entre les mutations de l'environnement polaire et le système climatique de la planète, et encourage les États et les milieux scientifiques à renforcer leur coopération dans ce domaine; UN ٢٨٣ - تنوه بنتائج السنة القطبية الدولية، 2007-2008، مع التركيز بشكل خاص على المعارف الجديدة المتعلقة بالصلة بين التغير البيئي في المناطق القطبية والنظم المناخية في العالم، وتشجع الدول والأوساط العلمية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛
    5. Encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à s'associer à d'autres organisations et programmes intéressés pour obtenir des ressources destinées à soutenir et renforcer les réseaux d'observation de l'Arctique au-delà de la phase de recherche dans le cadre de l'Année polaire internationale; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة ما بعد مرحلة البحوث المعدة للسنة القطبية الدولية؛
    5. Encourage le Programme des Nations Unies pour l'environnement à s'associer à d'autres organisations et programmes intéressés pour obtenir des ressources destinées à soutenir et renforcer les réseaux d'observation de l'Arctique au-delà de la phase de recherche dans le cadre de l'Année polaire internationale; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة ما بعد مرحلة البحوث المعدة للسنة القطبية الدولية؛
    Pour en savoir plus sur le programme de recherche de l'Année polaire internationale, on pourra consulter le site Internet http://www.ipyrus.aari.ru/ et on trouvera plus d'informations sur les mesures envisagées pour le réaliser à l'adresse http://www.ipyrus.aari.ru/realization_plan.html. UN ويمكن الاطلاع على البرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية على الموقع الشبكي: http://www.ibyrus.aari.m/brogrm_iby.pdf، والاطلاع على مخطط الأنشطة المتعلقة بالبرنامج العملي على الموقع الشبكي http://www.ibyrus.aari.ru/realization_plan_2007_final.pdf.
    La Conférence scientifique d'Oslo sur l'Année polaire internationale, qui s'est tenue en juin 2010, a publié un premier bilan de l'Année polaire 2007/08 qui fait apparaître les nouvelles connaissances sur les liens entre le changement climatique en cours dans les régions polaires et l'évolution du climat sur la planète. 3. Mer Baltique UN 322 - وكان المؤتمر العلمي المعني بالتخطيط للسنة القطبية الدولية المعقود في أوسلو في تموز/يونيه 2008، قد أصدر نتائجه الأولية للسنة القطبية 2007-2008، مع التركيز بوجه خاص على المعارف الجديدة بشأن الصلات القائمة بين تغير المناخ في المناطق القطبية والنظم المناخية العالمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد