| Non, la déclaration est déposée auprès du Président de l'OMM. | UN | لا، بل يقدمه إلى رئيس المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Ils permettront de renforcer les capacités des membres de l'OMM dans une région donnée pour fournir de meilleurs services climatiques aux utilisateurs nationaux. | UN | وسيدعم ذلك قدرة أعضاء المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في أي إقليم على تحسين خدمات المناخ التي يقدمونها إلى المستعملين الوطنيين. |
| Une approche ascendante a été utilisée pour établir un registre des risques pour le secrétariat de l'OMM. | UN | 147 - واستُخدم النهج التصاعدي بغية وضع سجل للمخاطر في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Un numéro spécial du Bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers | UN | وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية. |
| Activités entreprises dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM | UN | أنشطة المراقبة العالمية للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
| Les observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'OMM ont fait des déclarations générales. | UN | وألقى المراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمتين عامتين. |
| Il assure également la liaison avec la Commission des systèmes de base de l'OMM et établit des rapports périodiques à l'intention de la Commission. | UN | كما يتولى المقرر الاتصال بلجنة النظم الأساسية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ويعد تقارير منتظمة للجنة. |
| L'observateur de l'OMM a également fait une déclaration. | UN | وتكلَّم أيضا المراقبُ عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Le représentant de l'OMM a également fait une déclaration. | UN | كما تحدث ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Des recherches récentes de l'OMM montrent que les dix années les plus chaudes ont été enregistrées depuis 1983 et pour huit d'entre elles depuis 1990. | UN | ويشير بحث أجرته مؤخرا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن أحر عشر سنوات حدثت جميعها منذ عام 1983، وثمان منها منذ عام 1990. |
| Un représentant de l'OMM est également intervenu à l'occasion d'une conférence de presse consacrée à cette question; | UN | وتناولت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا هذا الموضوع في ندوة إبلاغ صحفي؛ |
| Avec le soutien de l'OMM, le Centre a organisé plusieurs ateliers de formation. | UN | ونظم مركز رصد الجفاف عددا من حلقات العمل التدريبية بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Instructions permanentes de l'OMM relatives aux modifications aux accords de louage de services (SSA) | UN | التعليمات الدائمة المعمول بها لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن إدخال تغييرات على اتفاقات الخدمة الخاصة |
| Instructions permanentes de l'OMM relatives aux modifications aux accords de louage de services (SSA) | UN | التعليمات الدائمة المعمول بها لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن إدخال تغييرات على اتفاقات الخدمة الخاصة |
| Décaissements du Fonds. Le dépositaire administrera le Fonds conformément aux règles financières de l'OMM. Commissions du dépositaire. | UN | 8 - المدفوعات خصما من الصندوق - يدير المستأمَن الصندوق وفقا للأنظمة المالية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Les données relevées sont mises gratuitement à la disposition de tous les pays grâce au Système mondial de télécommunication (SMT) de l'OMM. | UN | وبإمكان جميع البلدان الحصول مجانا على بيانات الرصد عن طريق النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Ces données, recueillies en temps réel par satellite, sont distribuées dans le monde entier et mises gratuitement à la disposition de tous sur le Système mondial de télécommunications de la Veille météorologique mondiale de l'OMM. | UN | وتوزع هذه البيانات التي يجري الإبلاغ عنها في الوقت الحقيقي على نطاق عالمي، وتتاح مجانا على شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية لبرنامج الرصد الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| Le Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de l'OMM a collaboré avec des gouvernements et des organisations privées pour évaluer les ressources en eau disponibles. | UN | وقد دخل برنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في علاقات تفاعلية مع حكومات ومنظمات خاصة من أجل إجراء تقييمات للموارد المائية. |
| — Assistance du PNUE et de l'OMM pour la surveillance des changements climatiques | UN | - المساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لرصد تغير المناخ |
| Le secrétariat programme, coordonne et supervise toutes les activités du Groupe d'experts. Il bénéficie de l'appui fonctionnel du PNUE et de l'OMM. | UN | وتقوم الأمانة بالتخطيط لجميع أنشطة الفريق الحكومي الدولي وتنسيقها والإشراف عليها، وتتلقى الدعم المواضيعي في ذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
| On peut aussi mentionner le Programme des océans tropicaux et de l'atmosphère globale de l'OMM, qui vise à étudier et suivre les oscillations australes et le phénomène El Niño. | UN | وثمة مشروع رئيسي آخر هو برنامج دراسة المحيطات المدارية والغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، الذي يتضمن رصد ودراسة ظاهرتي التذبذب الجنوبي وتيار النينيو. |
| Harmonisation des normes et amélioration de l'échange et de la fourniture de données dans le cadre du système d'information de l'OMM | UN | توحيد المقاييس وتعزيز تبادل بيانات طقس الفضاء وتوفيرها عن طريق نظام المعلومات الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
| Les problèmes de l'eau sont également traités par le Programme hydrologique international (PHI) de l'UNESCO et par le Programme d'hydrologie et de mise en valeur des ressources en eau de l'OMM. | UN | كما يتصدى البرنامج الهيدرولوجي الدولي الذي تضطلع به اليونسكو وبرنامج الهيدرولوجيا ومصادر المياه الذي تضطلع به المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية للمسائل الهيدرولوجية في ذلك المجال. |