ويكيبيديا

    "de l'organisation des travaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم العمل
        
    • بتنظيم أعمالها
        
    • تنظيم أعمالها
        
    • تنظيم الأعمال
        
    • بتنظيم المسائل
        
    • على تنظيم أعمال
        
    • تنظيم عمل
        
    • وتنظيم العمل
        
    • بتنظيم الأعمال
        
    • ترتيبات العمل
        
    • لتنظيم الأعمال
        
    • لتنظيم أعمال
        
    • لتنظيم العمل
        
    • تنظيم أعمال المؤتمر
        
    • يتعلق بتنظيم اﻷعمال
        
    AMELIORATION de l'organisation des travaux ET UTILISATION UN تحسين تنظيم العمل والاستخدام الفعال لموارد المؤتمرات
    Les données statistiques présentées en annexe ont été recueillies par le secrétariat à titre d'information en vue de l'organisation des travaux de la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة التاسعة والخمسين.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer le calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa onzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الحادية عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Les dispositions suivantes s'appliquent aux fins de l'organisation des travaux de l'Assemblée mondiale, énoncées ci-après : UN لأغراض تنظيم الأعمال المبيَّن أدناه، تنطبق المبادئ التوجيهية الآتية:
    Elle adoptera l'ordre du jour de la réunion et décidera de l'organisation des travaux. UN وسيقوم بإقرار جدول الأعمال للاجتماع والموافقة على تنظيم العمل.
    15. Compte tenu de l'organisation des travaux des précédentes sessions de la Commission, et des recommandations ci-dessus concernant les travaux de la plénière, la Commission pourrait juger opportun de créer deux comités de session pléniers. UN 15 مع الأخذ في الاعتبار تنظيم العمل في الدورات السابقة للجنة، والتوصيات بشأن عمل الجلسات العامة، قد تجد اللجنة من المستصوب إنشاء لجنتين للدورة جامعة : اللجنة الأولي واللجنة الثانية.
    En conséquence, il est prévu d'engager un deuxième dialogue avec les présidents des équipes spéciales dans le cadre de l'organisation des travaux proposée pour la trente-cinquième session de la Commission. UN ووفقا لذلك، تضمن تنظيم العمل المقترح للدورة الخامسة والثلاثين للجنة توقﱡع بعقد حوار ثان مع رؤساء فرق العمل.
    Les données statistiques présentées en annexe ont été recueillies par le secrétariat à titre d'information en vue de l'organisation des travaux de la Commission à sa cinquantehuitième session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثامنة والخمسين.
    Les données statistiques présentées en annexe ont été recueillies par le secrétariat à titre d'information en vue de l'organisation des travaux de la Commission à sa soixantedeuxième session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثانية والستين.
    Les données statistiques présentées en annexe ont été recueillies par le secrétariat à titre d'information en vue de l'organisation des travaux de la Commission à sa soixantième session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الستين.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa quinzième session. UN وعقب إقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الخامسة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa quatorzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الرابعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa treizième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، لعل اللجنة تود أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الثالثة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa cinquantième session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلّ اللجنة تودّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها الخمسين.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux pour sa quarante-neuvième session. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم الأعمال لدورتها التاسعة والأربعين.
    Avant l'ouverture de la session, des séances d'information officieuses de chaque grande commission seront convoquées en vue de discuter de l'organisation des travaux. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    15. Invite le HautCommissariat aux droits de l'homme, après consultation avec le PrésidentRapporteur, à informer les participants à la vingtquatrième session du Groupe de travail de l'organisation des travaux relatifs au point 4 de l'ordre du jour bien avant la session, de manière à favoriser un dialogue plus actif entre les divers participants; UN 15- تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بعد التشاور مع الرئيس - المقرر، بإبلاغ المشاركين في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل، بتنظيم المسائل في إطار البند 4، وذلك قبل انعقاد الدورة من أجل تيسير إقامة حوار أكثر تفاعلاً فيما بين مختلف المشاركين؛
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa cinquante-sixième session. UN ولعلَّ اللجنة تودّ أن تقوم، بعد إقرار جدول الأعمال، بوضع جدول زمني والاتفاق على تنظيم أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    J'aimerais dire quelques mots au sujet de l'organisation des travaux du Comité. UN أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة.
    Il a informé la Commission de l'approche et de l'organisation des travaux adoptées par la Sous-Commission, et a présenté le projet de table des matières des recommandations. UN وأحاط السيد كاريرا اللجنة علما بنهج وتنظيم العمل المعتمدين من قِبل اللجنة الفرعية وقدم عرضا موجزا لمسودة محتويات التوصيات.
    Il se félicite de l'organisation des travaux telle qu'elle est envisagée et escompte tenir des débats animés portant sur des questions de fond, afin que les travaux de la Commission débouchent sur des résultats satisfaisants. UN وقال إن المجموعة ترحب بتنظيم الأعمال المقترح وتتطلع إلى إجراء مناقشات حامية ولكن جوهرية، بغية كفالة انتهاء عمل اللجنة إلى نتائج ذات جدوى.
    Dispositions en vue de l'organisation des travaux de la session de fond du Conseil économique et social en 2000 UN 9 - ترتيبات العمل لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2000
    Après l'adoption de l'ordre du jour, le Président a donné un aperçu de l'organisation des travaux. UN 16 - وبعد إقرار جدول الأعمال، قدم الرئيس عرضا موجزا لتنظيم الأعمال.
    On trouvera une explication détaillée de l'organisation des travaux de l'Assemblée dans la documentation du Comité préparatoire. UN 20 - ويمكن الاطلاع على الشرح المفصل لتنظيم أعمال الجمعية العالمية في الوثائق المرفقة المعدة من اللجنة التحضيرية.
    En cette période de pénurie, ses propositions traduisent une nouvelle approche de l'organisation des travaux et devraient permettre une meilleure réalisation de tous les mandats qui ont été confiés au Haut Commissaire et au Centre pour les droits de l'homme. UN ففي وقت تشح فيه الموارد، تعكس مقترحاته نهجا جديدا لتنظيم العمل لا بد وأن يتيح الاضطلاع على نحو أفضل بالولايات المسندة إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    En sa qualité de Président de la Conférence, le Viet Nam collaborera avec tous les pays et le secrétariat dans un esprit constructif, coopératif, ouvert et transparent à l'examen des points du projet d'ordre du jour et à la promotion de l'organisation des travaux de la Conférence. UN وستعمل فييت نام، بصفتها رئيسة المؤتمر، مع جميع البلدان والأمانة، بروح بناءة ومتسمة بالتعاون والانفتاح والشفافية عند النظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال المزمع وبشأن تعزيز تنظيم أعمال المؤتمر.
    49. S'agissant de l'organisation des travaux, certains arguments porteraient à commencer par l'article premier. Il y a cependant aussi de bonnes raisons de commencer l'examen du texte par l'article 14. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال ، قال إنه سوف تكون هناك حجج داعية إلى البدء بالمادة ١ ، إلا أنه ربما تكون هناك أسباب وجيهة للبدء بالمادة ١٤ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد