:: Établir un système interne et cohérent de statistiques désagrégées par sexe pour l'ensemble des compétences de la Communauté française. | UN | :: إقامة نظام داخلي متماسك من الإحصاءات الموزّعة حسب الجنس لجميع الجهات المختصة في المجتمع الفرنسي |
:: Développer la sensibilisation à l'égard des femmes et des hommes au sein de l'Administration de la Communauté française et des cabinets y afférents. | UN | :: تطوير توعية النساء والرجال في إدارة المجتمع الفرنسي والدواوين الملحقة بها. |
des consultations prénatales gratuites sur l'ensemble du territoire de la Communauté française. | UN | تنظيم استشارات مجانية قبل الولادة في جميع أنحاء الجماعة الناطقة بالفرنسية. |
Au niveau de la Communauté française | UN | على مستوى المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية |
94. Le 25 février 2005, le gouvernement de la Communauté française a adopté son programme d'action pour la promotion de l'égalité femmes-hommes. | UN | 94- اعتمدت حكومة التجمع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 برنامج عملها للنهوض بالمساواة بين النساء والرجال. |
Ce Plan francophone est coordonné par la Direction de l'Égalité des Chances de la Communauté française. | UN | وتتولى وزارة تكافؤ الفرص للجماعة الناطقة بالفرنسية تنسيق هذه الخطة. |
Délégué de la Communauté française de Belgique et de la Région wallonne | UN | مستشار، مندوب المجموعة الفرنسية في بلجيكا ومنطقة والوني |
L'ONE organise des consultations prénatales gratuites sur l'ensemble du territoire de la Communauté française. | UN | ينظم المكتب استشارات مجانية قبل الولادة في إقليم المجتمع الفرنسي قاطبة. |
La communauté sikhe n'a été impliquée dans aucune tentative de provocation, de prosélytisme, ou d'atteinte ou d'entrave aux droits des membres de la communauté, ou à ceux de la Communauté française en général. | UN | فالجالية السيخية ليست منخرطة في أي محاولة لاستفزاز أفرادها أنفسهم أو أفراد المجتمع الفرنسي قاطبة أو تبشيرهم أو إزعاجهم أو عرقلة حقوقهم. |
Ses activités comprennent les domaines couverts au sein de la Communauté française, outre des composantes ayant trait au logement, à l'alphabétisation, à l'acquisition de capacités informatiques ainsi qu'à des questions sociales plus larges telles que l'avance en âge et l'égalité entre les sexes. | UN | ويشمل عملها المجالات التي يغطيها المجتمع الفرنسي الأعرض ولكنه يشمل أيضاً عناصر الإسكان، ومحو الأُمية، والمهارات الحاسوبية، والكثير من القضايا الاجتماعية العامة، مثل تقدم السن والمساواة بين الجنسين. |
Ainsi, la Direction de l'égalité des chances du Ministère de la Communauté française travaille la question de l'égalité femmes/hommes dans le cadre des compétences de la Communauté française. | UN | ومن ثم فإن إدارة تكافؤ الفرص بوزارة المجتمع الفرنسي تعكف على مسألة المساواة بين المرأة والرجل في إطار اختصاصات المجتمع الفرنسي. |
D'autre part, au sein du Ministère de la Communauté française, le Service de l'éducation permanente développe deux types d'action sur l'égalité entre les femmes et les hommes : | UN | ومن ناحية أخرى، تحدد دائرة التعليم الدائم في وزارة المجتمع الفرنسي نوعين من التدابير المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل: |
Le projet de plan d'action intègre le plan déjà approuvé de la Communauté française et de la Région wallonne. | UN | ويدرج مشروع خطة العمل الخطة التي سبق أن أقرتها الجماعة الناطقة بالفرنسية ومنطقة والون. |
Il est intégralement pris en charge par le Ministère de la Communauté française tant pour les statutaires que pour les contractuels. | UN | وتغطي وزارة الجماعة الناطقة بالفرنسية نفقات هذه الإجازة لكل من الرسميين والمتعاقدين. |
D'autre part, un module de formation de deux jours a été mis sur pied, en collaboration avec l'Institut de Formation en cours de carrière (IFC), afin de former les inspecteur-trice-s de l'enseignement de la Communauté française à la lutte contre les discriminations en milieu scolaire. | UN | ومن ناحية أخرى أعد نموذج للتدريب مدته يومان، بالتعاون مع معهد التدريب أثناء الخدمة، لتدريب مفتشي ومفتشات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية على مكافحة التمييز في الوسط المدرسي. |
:: Communauté française: Ministère de la Communauté française; | UN | في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية: وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية؛ |
Le Ministère de la Communauté française s'est investi dans des actions liées au respect des normes d'accessibilité. | UN | وقد انكبت وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية على تنفيذ أعمال مرتبطة باحترام قواعد إمكانية الوصول؛ |
Mettre en place un système d'évaluation des politiques de la Communauté française au regard de l'objectif d'égalité femmes-hommes. | UN | - وضع نظام تقييم لسياسات التجمع الناطق بالفرنسية يراعي هدف المساواة بين النساء والرجال. |
L'adoption le 25 février 2005 par le gouvernement de la Communauté française d'un programme d'action pour la promotion de l'égalité femmes-hommes, de l'interculturalité et de l'inclusion sociale. | UN | - برنامج العمل الذي اعتمدته حكومة التجمع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 الرامي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، والتمازج الثقافي والإدماج الاجتماعي. |
La déclaration politique communautaire 2009-2014 de la Communauté française précise que le Gouvernement intégrera la dimension de genre dans l'ensemble des politiques menées. | UN | ويبين إعلان السياسة العامة للفترة 2009-2014 للجماعة الناطقة بالفرنسية أن الحكومة ستعمل على إدراج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة. |
Le décret de la Communauté française du 19 mai 2004 a-t-il été modifié afin d'assurer une meilleure protection des citoyens face aux discriminations directes et indirectes? | UN | وهل تم تعديل مرسوم المجموعة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 لكي يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟ |
427. Les objectifs en cette matière dans le cadre des compétences de la Communauté française sont les suivants: | UN | 427- والأهداف الموضوعة في هذا الشأن في إطار اختصاصات التجمّع الناطق بالفرنسية هي كالتالي: |
Le décret de la Communauté française du 19 mai 2004 a-t-il été modifié afin d'assurer une meilleure protection des citoyens face aux discriminations directes et indirectes? | UN | وهل تم تعديل مرسوم الطائفة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 بحيث يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟ |
En 2009, le Gouvernement de la Communauté française a adopté un décret proposant une série de mesures de promotion de l'intégration des enfants handicapés à l'école. | UN | فقد اعتمدت حكومة المجموعة الناطقة بالفرنسية في عام 2009 مرسوماً يقترح سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم(122). |
- 21 sénateurs désignés par les conseils de communauté en leur sein, dont 10 désignés par le Conseil de la communauté flamande, 10 par le Conseil de la Communauté française et un sénateur désigné par le Conseil de la communauté germanophone; | UN | - ١٢ عضواً تعيّنهم مجالس الجاليات بداخلها، من بينهم ٠١ أعضاء يعينهم مجلس الجالية الفلمندية، و٠١ أعضاء يعيّنهم مجلس الجالية الفرنسية وعضو واحد يعيّنه مجلس الجالية الناطقة باﻷلمانية؛ |