De par nature, ce poste correspond davantage aux fonctions exercées par le Groupe de la formation intégrée, ce qui explique qu'on en demande le transfert. | UN | وتتناسب طبيعة هذه الوظيفة أكثر مع طبيعة المهام التي تضطلع بها وحدة التدريب المتكامل ولهذا يُقترح نقل هذه الوظيفة. |
Par ailleurs, il est proposé de transformer la Section du personnel civil en Section des ressources humaines, laquelle regroupe les fonctions du Groupe des voyages et des visas et du Groupe de la formation intégrée. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح. |
Ressources humaines : Groupe de la formation intégrée | UN | الموارد البشرية: وحدة التدريب المتكامل |
Le Groupe de la formation intégrée a mis en place un programme permettant de détecter et d'évaluer les besoins particuliers en formation qui sont conformes aux objectifs de la Mission. | UN | تطبق وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة برنامجا لتحديد وتقييم الاحتياجات التدريبية الفردية المتماشية مع أهدافها التدريبية. |
La création d'un Groupe de la formation intégrée au sein de la Force a permis l'ouverture de nouvelles perspectives de formation pour l'ensemble du personnel de la mission. | UN | تجري حاليا تهيئة فرص جديدة للتعلم لجميع أفراد البعثة، على إثر إنشاء وحدة للتدريب المتكامل داخل القوة. |
Le Secrétaire général invite tous les États Membres concernés à continuer d'appuyer le Groupe de la formation intégrée pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. | UN | ويهيب الأمين العام بالدول الأعضاء المعنية أن تستمر في دعم الفريق التدريبي المتكامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
De plus, le Groupe de la formation intégrée est mieux équipé pour dispenser des cours, élaborer des supports de formation et évaluer les résultats obtenus. | UN | وإلى جانب ذلك، لدى وحدة التدريب المتكامل إمكانيات أفضل تسمح لها بتجهيز الدروس ووضع المواد التعليمية وإجراء عمليات التقييم. |
Une fois disponible en ligne, ce cours sera validé à l'occasion de la septième réunion générale annuelle du Groupe de la formation intégrée pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, que l'Institut accueillera en juin 2011; | UN | وسوف يتم التحقق من الدورة الحاسوبية أثناء الاجتماع العام السنوي السابع لفريق التدريب المتكامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، الذي يستضيفه المعهد في شهر حزيران/يونيه 2011؛ |
Soucieux de contribuer aux buts et principes de la réforme en cours, le Service de la formation intégrée, qui relève de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, repense ses stratégies. | UN | 37 - تمشيا مع أهداف ومبادئ عملية إعادة الهيكلة الجارية، يعكف قسم التدريب المتكامل التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب على إعادة النظر في استراتيجيته. |
Le chef du Groupe de la formation intégrée qu'il est proposé de créer aura notamment pour mission de collaborer étroitement avec le chef de la Section des achats de la FINUL, la Section des achats du Département de la gestion et la Section de la formation du Département des opérations de maintien de la paix en vue d'accorder la priorité voulue aux besoins de formation des fonctionnaires chargés des achats. | UN | سيُكلف رئيس وحدة التدريب المتكامل المقترح إنشاؤها بالعمل جنبا إلى جنب مع كبير موظفي المشتريات في القوة، وقسم المشتريات التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وقسم التدريب التابع لإدارة عمليات حفظ السلام لضمان إعطاء الأولوية الواجبة لاحتياجات موظفي المشتريات من التدريب. |
Le Groupe de la formation intégrée dont la création est proposée dans le budget révisé de la FINUL pour 2006/07 est le premier service officiel de formation à voir le jour dans la mission. | UN | تشكل وحدة التدريب المتكامل المقترح إنشاؤها في الميزانية المنقحة للقوة في الفترة 2006-2007 أول وحدة تدريب متكامل رسمية في البعثة. |
131. Grâce à la loi sur l'enseignement adoptée en 1992, les handicapés ont vu s'améliorer leur situation du point de vue de l'enseignement et de la formation intégrée. En vertu de l'article 4 de cette loi, chacun a droit à la formation permanente. | UN | 131- إن الفرص المتاحة للعجزة للحصول على التعليم وتلقي التدريب المتكامل تحسنت في النظام التعليمي باعتماد قانون التعليم لعام 1992: فبموجب المادة 4، تتاح للجميع فرصة تلقي تدريب مستمر. |
Du Groupe de la formation intégrée | UN | من وحدة التدريب المتكامل |
La Section du personnel civil sera désormais nommée Section des ressources humaines et absorbera les fonctions et effectifs correspondants du Groupe de la formation intégrée et du Groupe des voyages et des visas, qui relèvent du Directeur de l'appui à la mission. | UN | وسيُغيّر اسم قسم شؤون الموظفين المدنيين ليصبح قسم الموارد البشرية وستُدمج فيه مهام وحدة التدريب المتكامل ووحدة السفر والتأشيرات وملاك موظفِيهما اللازم المتصل بتلك المهام، وذلك تحت المسؤولية المباشرة لمدير دعم البعثة. |
Groupe de la formation intégrée | UN | وحدة التدريب المتكامل |
Ces services comprendraient le Groupe de la formation intégrée, le Groupe VIH/sida, la Section de la gestion des marchés, la Section des finances, la Section du personnel, la Section des achats, la Section des services généraux et les bureaux administratifs de secteur. | UN | وستتكون الدائرة من وحدة التدريب المتكامل ووحدة شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقسم إدارة العقود وقسم الشؤون المالية وقسم شؤون الموظفين وقسم المشتريات وقسم الخدمات العامة والمكاتب الإدارية للقطاعات. |
Il serait responsable de l'élaboration, à l'intention des missions, des normes et directives des Nations Unies en matière de réforme du secteur de la sécurité et collaborerait avec le Service de la formation intégrée à la mise au point de modules de formation dans son domaine de compétence. | UN | ويقود أعمال وضع معايير وتوجيهات الأمم المتحدة بشأن إصلاح قطاع الأمن للعمليات الميدانية والتواصل مع دائرة التدريب المتكاملة في وضع نماذج تدريب بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
Transfert d'un poste d'assistant social, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs; transfert d'un poste d'assistant aux services linguistiques au Groupe de la formation intégrée, les fonctions liées à ce poste correspondant davantage à celles exercées par le Groupe | UN | نقل وظيفة مساعد رعاية إلى المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية لجعل مكتب مستشار الموظفين خاضعا لإشرافه؛ ونقل وظيفة مساعد لغوي إلى وحدة التدريب المتكاملة لمواءمة مهامه مع الوظيفة |
Postes réaffectés (3 au Groupe de la formation intégrée, 1 à la Section des achats et 2 à la Section des services généraux) | UN | نقل وظائف (3 إلى وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة و 2 إلى قسم الخدمات العامة) |
Le budget de 2006/07 prévoit la création d'un Groupe de la formation intégrée. | UN | تشمل الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007 إنشاء وحدة للتدريب المتكامل. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a mis au point le matériel pédagogique normalisé de la formation intégrée individuelle des militaires à la protection des civils. | UN | 42 - وقد أكمَلت إدارة عمليات حفظ السلام وضع مواد موحدة للتدريب المتكامل لحماية المدنيين، وكذلك لحماية الضباط العسكريين الذين يتم نشرهم بطريقة فردية. |
L'ONU collabore avec le Groupe de la formation intégrée pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, composé d'établissements de formation et autres partenaires chargés de former le personnel à l'approche commune énoncée dans les Normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وتعمل الأمم المتحدة مع الفريق التدريبي المتكامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي يضم معاهد تدريبية تابعة للدول الأعضاء وشركاء آخرين يقومون بتدريب الأفراد على نهج الأمم المتحدة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على النحو الوارد في المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |