Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية، |
Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية، |
A. Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
Reconnaissant également les efforts de l'industrie et d'autres parties prenantes pour ce qui est de la gestion des substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، |
Administrateurs auxiliaires dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets | UN | دعم صغار الموظفين المهنيين لبرامج التدريب علي تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات |
Établissement de profils nationaux aux fins de la gestion des substances chimiques | UN | مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية |
Il lui a été demandé de jouer un rôle plus actif dans le domaine de la gestion des substances chimiques et de promouvoir le développement du droit international de l'environnement. | UN | وطلب من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور أكبر في إدارة المواد الكيميائية السامة، وأن يعزز تطوير القانون البيئي الدولي. |
20. Dans le domaine de la gestion des substances chimiques, le chapitre 19 d'Action 21 trouve des possibilités de formation dans une série de programmes ou initiatives de l'UNITAR qui ont beaucoup évolué au cours des cinq dernières années. | UN | ٢٠ - في مجال إدارة المواد الكيميائية، توجد استجابات تدريبية للفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ على شكل سلسلة برامج أو مبادرات اليونيتار، التي طرأ عليها تطور هام على مدى السنوات الخمس الماضية. |
De nombreuses parties intéressées, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, devraient être prises en considération afin de parvenir à une approche intégrée dans le domaine de la gestion des substances nocives. | UN | كما أن هناك العديد من اﻷطراف المهتمة باﻷمر في القطاعين العام والخاص على السواء التي يتعين وضعها في الاعتبار حتى يتسنى تحقيق نهج متكامل في ميدان إدارة المواد الخطرة. |
Le Comité est composé de spécialistes de l'évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements. | UN | 4 - يكون أعضاء اللجنة من الخبراء الذين تعينهم الحكومات من المختصين في مجال تقييم أو إدارة المواد الكيميائية. |
Le Comité est constitué de spécialistes de l'évaluation ou de la gestion des substances chimiques désignés par les gouvernements [Parties]. | UN | 4- يكون أعضاء اللجنة من خبراء تعينهم الحكومات من المختصين في مجال تقييم أو إدارة المواد الكيميائية [من الأطراف]. |
Mise à l'essai, dans le cadre de projets pilotes, de directives et d'instruments financiers visant à faciliter la prise en compte systématique de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux dans les politiques de développement | UN | اختبار الصكوك التوجيهية والمالية المتكاملة لتعميم إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة في السياسات الإنمائية، وذلك في مشاريع تجريبية |
Il a aussi beaucoup fait dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets en fournissant une aide à la formation, pour assurer notamment la réalisation des objectifs énoncés en la matière au chapitre 19 d’Action 21. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنجِزت أعمال هائلة في ميدان إدارة المواد الكيميائية والنفايات بتوفير مساعدة في مجال التدريب ﻷغراض مختلفة منهــا تنفيــذ الفصـل ٩١ من جـدول أعمال القرن ١٢ الذي يتناول المواد الكيميائية السامة. |
S’inspirant du Programme de formation dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets, un projet a également été lancé afin de faciliter l’établissement de profils nationaux permettant d’évaluer les infrastructures juridiques nationales aux fins d’une gestion financière saine. | UN | ١١٤ - وضع البرنامج أيضا مشروع البيانات الوطنية العامة استنادا إلى فكرة استنبطها برنامج التدريب بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات التابع لليونيتار. |
1. Des instruments d'orientation et financiers de synthèse visant à la prise en compte par les politiques de développement de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux sont expérimentés dans le cadre de projets pilotes [dix pays parmi les moins avancés et petits Etats insulaires en développement] | UN | اختبار أدوات الإرشاد والتمويل المتكاملة لإدماج إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة في سياسات التنمية في مشاريع تجريبية [عشرة بلدان من البلدان الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية]. |
Celle-ci cherchera notamment à développer des modes de consommation et de production plus durables, une utilisation plus rationnelle des ressources naturelles et une approche stratégique de la gestion des substances chimiques, et facilitera la formulation de stratégies qui se renforcent mutuellement dans les domaines de l'environnement, du commerce et du développement. | UN | وسوف يشمل ذلك بذل الجهود لتطوير المزيد من الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج، والاستخدام الأكثر كفاءة للموارد الطبيعية واتباع نهج استراتيجي تجاه إدارة المواد الكيميائية، وكذلك المشاركة في تطوير بيئة متداعمة واستراتيجيات للتجارة والتنمية. |
Celle-ci cherchera notamment à développer des modes de consommation et de production plus durables, une utilisation plus rationnelle des ressources naturelles, une approche stratégique de la gestion des substances chimiques, et facilitera la formulation de stratégies qui se renforcent mutuellement dans les domaines de l'environnement, du commerce et du développement. | UN | وسيشمل ذلك بذل جهود لإيجاد أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج، وزيادة كفاءة استخدام الموارد الطبيعية، واتباع نهج استراتيجي تجاه إدارة المواد الكيميائية، والإسهام في وضع استراتيجيات بيئية وتجارية وإنمائية متداعمة. |
Celle-ci cherchera notamment à développer des modes de consommation et de production plus durables, une utilisation plus rationnelle des ressources naturelles, une approche stratégique de la gestion des substances chimiques, et facilitera la formulation de stratégies qui se renforcent mutuellement dans les domaines de l'environnement, du commerce et du développement. | UN | وسيشمل ذلك بذل جهود لإيجاد أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج، وزيادة كفاءة استخدام الموارد الطبيعية، واتباع نهج استراتيجي تجاه إدارة المواد الكيميائية، والإسهام في وضع استراتيجيات بيئية وتجارية وإنمائية متداعمة. |
Reconnaissant également les efforts de l'industrie et d'autres parties prenantes pour ce qui est de la gestion des substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، |
Reconnaissant le rôle synergique joué par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination pour ce qui est de la gestion des substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يعترف بالدور التآزري الذي تؤديه اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لدى معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، |
A. Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات |