Création de 1 poste d'assistant à la cession du matériel au sein de la Section de la gestion du matériel à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات في قسم إدارة الممتلكات في مقديشو |
4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord | UN | عقد 4 اجتماعات لمجلس الاستعراض الإداري بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم |
et Département de la gestion du Secrétariat | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج وإدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة |
i) Nouveau bureau proposé. Groupe de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. | UN | `1 ' المكاتب الجديدة المقترحة - وحدة إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
L'Administrateur adjoint chargé du Bureau de la gestion du PNUD a appelé l'attention sur la reconnaissance internationale de la nécessité des fonds de réserve. | UN | 44 - ولفت نائب المدير المساعد، في مكتب الشؤون الإدارية بالبرنامج الإنمائي الانتباه إلى الاعتراف الدولي بصناديق الطوارئ. |
Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur du PNUD et administrateur délégué du FENU, le Secrétaire exécutif du FENU, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. | UN | تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها. |
Voyages d'autres membres du personnel de la Section de la gestion du matériel et des fournitures | UN | سفر بقية موظفي إدارة الإمدادات والممتلكات |
Il en est particulièrement ainsi lorsqu'il s'agit de la gestion du congé de maladie. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية. |
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. | UN | والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي. |
Accueil favorable réservé à la conclusion de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
La Russie a ratifié la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وقد صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
2 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord | UN | عقد جلستين لمجلس الاستعراض الإداري بشأن مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
4 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord | UN | عقد 4 اجتماعات لمجلس الاستعراض الإداري بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم |
2 réunions du Comité de contrôle de la gestion du matériel appartenant aux contingents et des mémorandums d'accord | UN | عقد اجتماعين لمجلس الاستعراض الإداري بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم |
Il met l'accent sur deux mécanismes de partage des connaissances et des données d'expérience mis en place l'un par le Département de la gestion du Secrétariat de l'ONU et l'autre au moyen du site Web du secrétariat du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. | UN | ويركز أيضا على آليتين اثنتين لتقاسم المعارف والخبرات، توجد إحداهما في إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والأخرى على موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على شبكة الإنترنت. |
iii) Redéploiement de postes. Transfert d'un poste P-5 du Bureau des politiques et de la planification au nouveau Groupe de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion et d'un poste P-5 du Bureau des affaires civiles au Service d'appui intégré, pour la Section mixte du contrôle des mouvements. | UN | `3 ' نقل الوظائف - نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 من مكتب السياسات والتخطيط إلى وحدة إدارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المنشأة حديثا، ونقل وظيفة واحدة برتبة ف - 5 من مكتب الشؤون المدنية إلى قسم المراقبة المشتركة للحركة في إطار خدمات الدعم المتكامل. |
L'Administrateur adjoint chargé du Bureau de la gestion du PNUD a appelé l'attention sur la reconnaissance internationale de la nécessité des fonds de réserve. | UN | 44 - ولفت نائب المدير المساعد، في مكتب الشؤون الإدارية بالبرنامج الإنمائي الانتباه إلى الاعتراف الدولي بصناديق الطوارئ. |
Prenant acte des préoccupations des délégations, le Contrôleur du Bureau de la gestion du PNUD a assuré au Conseil que si la mise en service d'Atlas avait été laborieuse, l'an 2005 s'annonçait mieux. | UN | واعترف المراقب المالي بمكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدواعي القلق التي أبدتها الوفود وأكد للمجلس أنه بالرغم من أن تنفيذ نظام أطلس كان مكلفا فإن عام 2005 سوف يكون عاما أفضل. |
:: Fourniture de conseils à 65 responsables kosovars de la gestion du système pénitentiaire | UN | :: توجيه عمل 65 من موظفي إدارة الإصلاحيات المسؤولين عن نظام الإصلاحيات |
Il en est particulièrement ainsi lorsqu'il s'agit de la gestion du congé de maladie. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بعملية إدارة الإجازات المرضية. |
Institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, Groupe de la gestion du GNUD et Groupe chargé d'étudier les problèmes liés au système de coordonnateurs résidents | UN | وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وفريق الإدارة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق المعني بقضايا المنسقين المقيمين |
Sont notamment examinées les questions de la gestion du personnel dans divers pays et du traitement des droits de l'homme au sein des filières d'approvisionnement. | UN | وتشمل القضايا المتناولة إدارة القوى العاملة في مختلف البلدان وإدارة شؤون حقوق الإنسان في سلاسل التوريد. |
De comprendre la nature et l'objet de la gestion du fonds de roulement | UN | :: تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول |
RÔLE ET FONCTIONS DU COMITÉ DE COORDINATION de la gestion du | UN | دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع |
La direction du Fonds est consciente que la planification globale des effectifs et de leur relève est un volet très important de la gestion du changement et de la restructuration. | UN | وتقر إدارة الصندوق بأهمية وضع خطة شاملة لتعاقب الموظفين وتخطيط قوة العمل كجزء من إدارة التغيير وإعادة التنظيم في الصندوق. |
i) Des plans d'activité annuels, dans lesquels il indique l'approche suivie, l'organisation et les ressources et formule des suggestions au sujet de la gestion du programme de prêts; | UN | خطط عمل سنوية، تعرض فيها نهجها وتنظيمها ومواردها واقتراحاتها لإدارة برنامج القروض؛ |
Dans le cadre de la gestion du changement, la nouvelle mission du Centre veut que celui-ci prépare, avec ses partenaires, des programmes intégrés de développement du commerce axés sur les conséquences des exportations pour les entreprises des pays en développement. | UN | 35 - وكجزء من عملية إدارة التغيير، ينص بيان المهمة المنقح للمركز على أن المركز يوفر، بمساعدة شركائه، برامج متكاملة لتنمية التجارة تركز على أثر الصادرات على الأعمال التجارية في البلدان النامية. |