De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع. |
De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع. |
Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. | UN | وهذه الوظيفة تشمل أيضاً تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأُطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. Description et observation. | UN | وتتضمن أيضا تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات. |
Pourtant, il n'a pas encore été possible de ménager la rencontre envisagée entre le Bureau et le Conseil d'administration du FMI, qui permettrait d'étudier les modalités éventuelles de la participation du Fonds au processus de financement du développement. | UN | 6 - ومع ذلك، لم يمكن ترتيب اللقاء المطلوب بين المكتب والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، لإجراء مناقشة بشأن إجراءات مشاركة الصندوق في عملية تمويل التنمية. |
Avec l'évolution de la participation du Fonds aux approches sectorielles, une priorité consisterait pour lui à veiller à une étroite correspondance avec les travaux sur son PFPA, en ce qui concerne en particulier la sélection d'indicateurs appropriés et l'établissement de rapports sur les résultats au niveau des activités. | UN | ومع تطور مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، تتمثل إحدى أولويات الصندوق في كفالة العمل الجاد على مواءمة ذلك مع الأعمال المتعلقة بإطار التمويل المتعــــدد السنــــوات التابــع للصندوق، لا سيما فيما يتصل باختيار المؤشرات الملائمة والإبلاغ عن النتائج على مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه. |
Avec l'évolution de la participation du Fonds aux approches sectorielles, une priorité consisterait pour lui à veiller à une étroite correspondance avec les travaux sur son PFPA, en ce qui concerne en particulier la sélection d'indicateurs appropriés et l'établissement de rapports sur les résultats au niveau des activités. | UN | ومع تطور مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، تتمثل إحدى أولويات الصندوق في كفالة العمل الجاد على مواءمة ذلك مع الأعمال المتعلقة بإطار التمويل المتعــــدد السنــــوات التابــع للصندوق، لا سيما فيما يتصل باختيار المؤشرات الملائمة والإبلاغ عن النتائج على مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه. |
37. Plusieurs délégations se sont félicitées que le Fonds appuie sans réserve la réforme des Nations Unies et y accorde une place toujours plus importante dans son rapport et se sont également félicitées de la participation du Fonds au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | ٣٧ - وأثنت عدة وفود على التزام الصندوق العميق بإصلاح اﻷمم المتحدة والتأكيد المتجدد على ذلك الوارد في التقرير وعلى مشاركة الصندوق في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
37. Plusieurs délégations se sont félicitées que le Fonds appuie sans réserve la réforme des Nations Unies et y accorde une place toujours plus importante dans son rapport et se sont également félicitées de la participation du Fonds au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | 37 - وأثنت عدة وفود على التزام الصندوق العميق بإصلاح الأمم المتحدة والتأكيد المتجدد على ذلك الوارد في التقرير وعلى مشاركة الصندوق في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
La Banque mondiale a créé un fonds d'affectation spéciale pour financer le dispositif mis en place en faveur des PPTE et a versé une contribution initiale de 500 millions de dollars. Au début de 1997, le Conseil d'administration du FMI a approuvé les modalités de la participation du Fonds à l'Initiative par l'intermédiaire de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. | UN | وأنشأ البنك الدولي صندوقا استئمانيا للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بغية تمويل الخطة وخصص ٠٠٥ مليون دولار مساهمة خاصة منه في الصندوق، وفي مستهل عام ٧٩٩١، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي أيضا على شروط مشاركة الصندوق في المبادرة من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
97. En présentant le document sur le FNUAP et les approches sectorielles, la Directrice adjointe de la Division des services techniques et des politiques s’est félicitée de l’occasion donnée au FNUAP d’engager pour la première fois un dialogue avec les membres du Conseil d’administration sur la nature et la portée de la participation du Fonds aux approches sectorielles. | UN | 97 - وقد رحبت نائبة مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لدى تقديم الورقة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة، بإتاحة الفرصة للصندوق لكي يدير حواره الأول مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن طبيعة ومدى مشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة. |
97. En présentant le document sur le FNUAP et les approches sectorielles, la Directrice adjointe de la Division des services techniques et des politiques s’est félicitée de l’occasion donnée au FNUAP d’engager pour la première fois un dialogue avec les membres du Conseil d’administration sur la nature et la portée de la participation du Fonds aux approches sectorielles. | UN | ٩٧ - وقد رحبت نائبة مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لدى تقديم الورقة المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة، بإتاحة الفرصة للصندوق لكي يدير حواره اﻷول مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن طبيعة ومدى مشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة. |