Progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Système de gestion de la résilience de l'Organisation : | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ: إطار إدارة حالات الطوارئ |
:: La réduction de la pauvreté, la lutte contre les vulnérabilités et le renforcement de la résilience requièrent des approches intégrées aux dimensions multiples. | UN | :: للتخفيف من حدة الفقر ومعالجة أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف لا بد من نهج متكاملة ومتعددة الأبعاد. |
Facteurs financiers de la dégradation des terres et de la résilience | UN | العوامل المالية لتدهور الأراضي ومدى القدرة على التكيف |
2 ateliers de renforcement de la résilience et de préparation aux missions dans 2 missions de maintien de la paix | UN | تنظيم حلقتي عمل في مجال بناء القدرة على التحمل والتأهب للعمل في البعثات في بعثتين لحفظ السلام |
Il s'efforcera en particulier de démontrer le rôle que peut jouer une meilleure gestion des écosystèmes dans la réduction des risques, la diminution de l'exposition et de la vulnérabilité et l'amélioration de la résilience au niveau local. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيسعى البرنامج إلى التدليل على الدور الذي يمكن أن يؤديه تحسين إدارة النظم الإيكولوجية في تحقيق الحد من المخاطر والتعرض لها والحد من الضعف وتعزيز القدرة على الصمود على الصعيد المحلي. |
L'intervenant insiste sur la nécessité de l'investissement dans la réduction des risques de catastrophe et le renforcement de la résilience dans les pays en développement. | UN | وأكد على ضرورة الاستثمار في الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في البلدان النامية. |
Spécialiste de la résilience de l'Organisation | UN | المكتب الأمامي موظف المرونة التنظيمية مستمرة |
Spécialiste de la résilience des organisations Reconduction | UN | موظف معني بإدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Spécialiste de la résilience des organisations Reconduction | UN | موظف معني بإدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Ils tiennent également compte des enseignements sur la gestion de la résilience organisationnelle tirés de l'expérience. | UN | وتأخذ هذه الاتفاقات أيضاً في الحسبان الدروس المستفادة بخصوص إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ. |
Système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
La Conférence a admis qu'il fallait une approche familiale et collective de la résilience et a fortement encouragé la communauté internationale et les Somaliens à la soutenir. | UN | وسلم المؤتمر بأهمية توخي نهج للأسرة والمجتمعات المحلية بالنسبة لمسألة اكتساب القدرة على التكيف وشجع بقوة المجتمع الدولي والصوماليين على دعم هذا النهج. |
L'ONU élabore une méthode commune de mesure de la résilience en faisant fond sur le partenariat noué avec le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel. | UN | وبناء على الشراكة الناجحة مع اللجنة الدائمة، يجري وضع منهجية مشتركة لقياس القدرة على التكيف. |
Le Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience est un élément central de ces efforts. | UN | وخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل هي السبيل إلى ذلك. |
de catastrophe Investissement dans la réduction des risques de catastrophe et le renforcement de la résilience | UN | الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على التحمل |
La planification fait donc partie intégrante des efforts visant à assurer des interventions efficaces et constitue un élément essentiel de la résilience. | UN | ولذلك فإن التأهب جزء لا يتجزأ من الاستجابة الفعالة، فضلا عن كونه عنصرا حاسما من عناصر القدرة على الصمود. |
Entre autres domaines d'importance majeure pour le PAM qui figurent dans le document final, on citera la réduction des risques de catastrophe, le renforcement de la résilience et la protection sociale. | UN | كما أن مواضيع شديدة الأهمية لدى البرنامج مثل الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث وتحقيق الحماية الاجتماعية أدرجت هي أيضا في الوثيقة الختامية. |
Mise en œuvre du système de gestion de la résilience dans les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain | UN | جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
iii) Amélioration concrète de la résilience durant la période de rétablissement, de reconstruction et de réinstallation succédant à une catastrophe liée au climat | UN | زيادة القدرة على التأقلم بشكل واضح في مرحلة ما بعد الإنعاش وإعادة البناء وإعادة التأهيل بعد الكوارث |
Cette déclaration accorde la priorité au renforcement de la résilience et des capacités des familles pour qu'elles continuent à prendre leurs enfants en charge. | UN | ويمنح البيان الأولوية إلى تعزيز صمود الأسر وقدرتها على مواصلة توفير الرعاية لأطفالها. |
Cet objectif contribuera à un changement de paradigme conduisant à se détourner d'une gestion de crise de la sécheresse au profit du renforcement de la résilience et de la préparation; | UN | وهذه الغاية تسهم في تحقيق نقلة نوعية من إدارة أزمات الجفاف إلى بناء القدرة على الانتعاش والتأهب؛ |
Le dispositif de gestion de la résilience de l'Organisation se fonde sur les travaux consacrés à la continuité des opérations et à la préparation aux urgences médicales menés par l'Organisation. | UN | وتستند إدارة القدرة على مواجهة الطوارئ إلى العمل السابق الذي قامت به المنظمة في مجال استمرارية تصريف الأعمال والتأهب الطبي. |
Renforcement de la résilience et création d'environnements favorables | UN | بناء القدرة على المقاومة وتهيئة بيئات تمكينية |
17. Les efforts déployés pour s'attaquer au lien entre pauvreté et corruption devraient être considérés comme un atout précieux dans la promotion de la résilience face aux catastrophes. | UN | " 17- وينبغي اعتبار الجهود المبذولة لمعالجة العلاقة بين الفقر والفساد عنصراً ثميناً في الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على مواجهة أخطار الكوارث. |
Le renforcement de la résilience et les systèmes d'alerte rapide contribuent également à cette priorité. | UN | ويسهم بناء القدرة على مواجهة الأخطار ونظم الإنذار المبكر أيضاً في تحقيق هذه الأولوية. |
36. Les mesures proposées ci-après ont pour objet d'améliorer le renforcement des capacités et de la résilience: | UN | 36- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين القدرة على التكيف والتأقلم: |