J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له |
Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain | Open Subtitles | سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد |
Si nous faisions de la soupe de maïs en entrée ? | Open Subtitles | لماذا لا نحتسي حساء ذرّة في شوطنا الأول ؟ |
En plus, je suis plus d'humeur à manger de la soupe. | Open Subtitles | بالإضافة إلا أنَّني أميلُ إلى الحساء أكثر من الشواء |
Il y a ma jeune voisine qui n'arrête pas de... de m'apporter de la soupe. | Open Subtitles | هُناك فتاة شابة جارة ليّ، تحاول أن تجلب ليّ الحساء كُل يوم. |
Je vais devoir manger de la soupe à l'oignon et des quignons de pain ? | Open Subtitles | سوف أضطر لتناول شوربة بصل وفتات خبز على العشاء؟ |
Je prendrai de la soupe à cette boutique que tu aimes bien sur la 6e rue. | Open Subtitles | سأجلب حساءً من المطعم الذي تحبينه على الشارع السادس |
Ça, et personne ne vole de la soupe d'orge au boeuf. | Open Subtitles | بسبب هذا وأيضاً لا أحد يسرق حساء الشعير واللحم |
Au pire, je viens de manger de la soupe toxique | Open Subtitles | .. اسوء سيناريو انا للتو اكلت حساء ساماً |
Vous avez de la soupe de mouton... avec des nouilles ? | Open Subtitles | أريد حساء من لحم الضانى حساء لحم ضأنى هنا؟ |
Et une fois j'avais eu une bissel grippe et elle m'apportait de la soupe au poulet tous les jours. | Open Subtitles | وفي ذاك الوقت أصبت بانفلونزا بسيطة و هي تحضر لي لي حساء الدجاج كل يوم |
Ma mère me donnait de la soupe de pois quand j'étais... | Open Subtitles | كانت أمى تطعمنى حساء البازلاء عندما كنت أشعر .. |
Pour le repas de midi, il a de la soupe aux pois, du riz (non trié) et du poisson, de la viande de chèvre, du foie ou du poulet avariés. | UN | وهو يمنح في وقت الغذاء حساء من البسلة وبعض من اﻷرز المليء بالحصى وقطعة من السمك الرديء ولحم الماعز أو الكبدة أو الدجاج. |
Tu seras à l'hospice, à faire de la soupe avec tes chaussettes. | Open Subtitles | حقاً؟ ستعيش في منزل فقير وتعد الحساء من جواربك القذرة |
Tu feras de la soupe de chaussettes chez les pauvres. | Open Subtitles | وأنت ستكون في ملجأ الفقراء تعد الحساء من جواربك القذرة |
Je donnais de la soupe et des sandwiches aux SDF à la gare de Vauxhall. | Open Subtitles | أنا كان يعطي الحساء والشطائر للمشردين في محطة فوكسهول. |
Le mec de la soupe qui a les petits croutons ? | Open Subtitles | الحساء الرجل الذي كان المفرقعات الصغيرة قليلا؟ |
Si c'est liquide, ce n'est pas un ragoût de Brunswick : c'est de la soupe. | Open Subtitles | " حسـناً، إن كـان رقيقاً فلـن يكون حساء " برونسويك سيكون شوربة |
Grand-mère a fait de la soupe. | Open Subtitles | صنعت الجدة شوربة الدجاج هل أحضر لكِ بعض منها؟ |
Je la trouverai et j'en ferai de la soupe de poisson. | Open Subtitles | و إذهب لملاحقة هرائاتُكَ سأذهب لإصطيادها و سأعمل منها حساءً |
Alors que toi, tu étais confiné en mer, ne mangeant rien d'autre que de la soupe et des biscuits secs. | Open Subtitles | بينما أنت، أيّها السيد أنت كنتَ محصورُ في البحر، أكل لا شيء سوى مرق وبسكويت جاف |
Ma mère nous faisait de la soupe avec quelques oignons. | Open Subtitles | كانت والدتي تعد حساءًا... مكوّن من بضع بصلاتٍ فحسب... |
de la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. | Open Subtitles | من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟ |
Soupe au rat. Encore de la soupe au rat. | Open Subtitles | شوربة جرذان ، شوربةُ جرذان ثانيةً |
Couvrons-le avant que ça soit de la soupe. Bones | Open Subtitles | لنغطه قبل أن يصبح حساءاً |
Si maman est réveillée, elle voudra de la soupe. | Open Subtitles | إذا كانت اُمَّي اتيقظت من الغَفوة سَأَذْهبُ أَرى ربما تُريدُ شوربةً |
Mais boire de la soupe sera délicat. | Open Subtitles | لكن عليك الانتباه خلال تناولك للحساء |
Apporte-moi de la soupe. | Open Subtitles | ذلك مفرح اجلب لي بَعْض الشوربةِ. |