La structure de gouvernance sera mise en place dans le cadre de la stratégie de gestion globale des risques en 2010. | UN | وسيُحدد الهيكل الإداري في إطار استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010. |
Calendrier de mise en œuvre de la stratégie de gestion des produits chimiques industriels | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
Un plan de gestion de la chaîne d'approvisionnement de la Mission sera mis au point en fonction de la stratégie de gestion des risques de la Mission. | UN | وستصمَّم خطة لإدارة سلسلة الإمداد بحسب احتياجات البعثة لإدارة استنادا إلى استراتيجية إدارة المخاطر المعتمدة في البعثة. |
Ces discussions et réunions ont constitué le principal outil de mise en œuvre concrète de la stratégie de gestion. | UN | وتشكل هذه المناقشات والاجتماعات الأداة الرئيسية لتنفيذ استراتيجية الإدارة على نحو ملموس. |
L'engagement plus avant de hauts responsables est un élément clef de la stratégie de gestion des risques du projet Umoja et elle est indispensable à sa réussite. | UN | وتشكل زيادة مشاركة الإدارة العليا عنصرا أساسيا لاستراتيجية إدارة المخاطر في مشروع أوموجا وعاملا حاسما لنجاحه. |
23.2 La stratégie du programme se fonde sur la prémisse que l'information et la communication doivent être placées au centre de la stratégie de gestion de l'Organisation des Nations Unies, en tant que moyen d'informer les peuples du monde entier sur ses objectifs et ses activités. | UN | 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لإطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها. |
La structure de gouvernance sera mise en place dans le cadre de la stratégie de gestion globale des risques en 2010. | UN | وسيُحدد الهيكل الإداري في إطار استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010. |
La participation des hauts responsables continuera d'être un élément fondamental de la stratégie de gestion des risques. | UN | وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر. |
:: Approbation de la stratégie de gestion de l'environnement au niveau du Conseil d'administration; | UN | :: الموافقة على استراتيجية إدارة البيئة على مستوى المجلس التنفيذي؛ |
24. Si l'objectif de la stratégie de gestion des ressources humaines est louable, les composantes de celle-ci doivent néanmoins être réexaminées. | UN | ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة. |
La mise en œuvre de la stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement dans le cadre de l'appui aux missions est une autre activité de premier plan qui se poursuivra. | UN | وسيتواصل تنفيذ نشاطٍ رئيسي آخر هو استراتيجية إدارة سلسلة إمدادات الدعم الميداني. |
Le Ministère de la santé cherche en permanence à recruter du personnel qualifié dans le cadre de la stratégie de gestion des risques. | UN | استقدام موظفين مؤهلين هو عملية متواصلة في وزارة الصحة في إطار استراتيجية إدارة المخاطر. |
Actualité de la stratégie de gestion des connaissances | UN | مدى مواكبة استراتيجية إدارة المعارف لآخر التطورات |
Ainsi, le recensement, la collecte et la diffusion d'enseignements tirés constitue souvent un important élément de la stratégie de gestion des connaissances dans une organisation. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما. |
La fourniture d'orientations sur les critères de sélection des solutions de remplacement devrait faire partie de la stratégie de gestion des risques axée sur l'élimination du c-pentaBDE. | UN | وينبغي أن يشكل توفير توجيهات بشأن معايير اختيار البدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري جزءاً من استراتيجية إدارة المخاطر المتعلقة بالقضاء على هذه المادة. |
Par ailleurs, l'affinement de la stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement du Département de l'appui aux missions sera parfaitement harmonisé avec la conception et l'élaboration du projet d'extension d'Umoja à l'appui logistique. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن مواصلة تطوير استراتيجية إدارة سلسلة الإمدادات لصالح إدارة الدعم الميداني ستتواءم بشكل كامل مع تصميم وتطوير التوسيع اللوجستي لنظام أوموجا. |
Le BSCI a donc inscrit la désignation d'un coordonnateur parmi les éléments constitutifs de la stratégie de gestion globale qui a été acceptée et mise en application par le Département. | UN | وبناء على ذلك أدرج مكتب خدمات الرقابة الداخلية فكرة مكتب التنسيق في استراتيجية الإدارة العالمية المقترحة، التي قبلتها الإدارة ونفذتها. |
Le BSCI note que le Bureau de la gestion des ressources humaines a admis la nécessité d'examiner cette pratique dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de gestion des ressources humaines du Département. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أقر بالحاجة إلى دراسة هذه الممارسة بالاقتران مع تنفيذ استراتيجية الإدارة للموارد البشرية. |
La mise en œuvre complète de la stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement s'échelonnera sur plusieurs années. Des activités prioritaires d'amélioration à court terme contribueront à une transformation à long terme. | UN | ٤٢ - وسيجري التنفيذ الكامل لاستراتيجية إدارة سلاسل الإمداد على مدى عدة سنوات، عن طريق سلسلة من أنشطة التحسين ذات الأولوية القصيرة الأجل التي تُنجز لدعم التحول على المدى الطويل. |
L'examen mondial de la stratégie de gestion des produits chimiques industriels en 2013 et tous les deux ans par la suite aura lieu à chaque réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيجرى الاستعراض العالمي لاستراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية في عام 2013، وبعد ذلك مرة كل سنتين في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
La stratégie du programme part du principe que l'information et la communication doivent être au centre de la stratégie de gestion de l'Organisation des Nations Unies, en tant que moyen d'informer les peuples du monde entier sur ses objectifs et ses activités. | UN | 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لاطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها. |