ويكيبيديا

    "de météorologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرصاد الجوية
        
    • للأرصاد الجوية
        
    • طقس
        
    • الطقس
        
    • والأرصاد الجوية
        
    • المعنية بالأرصاد الجوية
        
    • لطقس
        
    • اﻷرصاد
        
    • الرصد الجوي
        
    • المتعلقة بطقس
        
    • باﻷرصاد الجوية
        
    Dans nombre de pays, une grande partie de l'analyse des changements climatiques était toujours assurée par les services de météorologie. UN ولا يزال جزء كبير من التحليلات المتصلة بتغير المناخ تضطلع به مكاتب الأرصاد الجوية في كثير من البلدان.
    La Conférence a donné lieu à une Déclaration ministérielle établissant la Conférence ministérielle africaine sur la météorologie, qui guidera le développement des services de météorologie au service de la protection durable de l'environnement en Afrique. UN وصدر عن هذا المؤتمر إعلان نيروبي الذي أنشئ بموجبه المؤتمر الوزاري الأفريقي للأرصاد الجوية. وسيقدم المؤتمر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطوير الأرصاد الجوية من أجل الحماية البيئية المستدامة في أفريقيا.
    L'Institut slovaque d'hydrométéorologie à Bratislava est le principal organe slovaque en matière de météorologie spatiale. UN والمعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في براتيسلافا هو الهيئة الرئيسية في سلوفاكيا في مجال الأرصاد الجوية الفضائية.
    Les moyens fournis par le gouvernement durant la phase I ont permis de construire et d'équiper un laboratoire de météorologie nationale. UN ورأت أنّ الموارد التي قدَّمتها الحكومة أثناء المرحلة الأولى جعلت من الممكن إنشاء وتجهيز مختبر وطني للأرصاد الجوية.
    L'Atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. UN وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء.
    Un système national d'alerte rapide et de protection a été mis au point et sera coordonné par le Service national de météorologie. UN وأُنشئ نظام وطني للإنذار المبكر والحماية، سيجري تنسيقه مع دائرة الأرصاد الجوية في البلد.
    Le partenaire scientifique français est le laboratoire de météorologie dynamique (LMD). UN أما الشريك العلمي في فرنسا فهو مختبر الأرصاد الجوية التحريكية.
    L'investisseur principal est le laboratoire de météorologie dynamique (LMD). UN والمستثمر الرئيسي هو مختبر الأرصاد الجوية التحريكية.
    L'Institut coréen de météorologie prévoyait de faire des observations météorologiques dont les résultats seraient accessibles sans restriction pour la recherche, les activités opérationnelles et les applications. UN وتعتزم إدارة الأرصاد الجوية الكورية أن تتيح بيانات الأرصاد الجوية لإجراء البحوث والعمليات والتطبيقات بدون قيود.
    Le programme a pour objectif d'améliorer les capacités opérationnelles des services de météorologie agricole dans le monde. UN وهدف البرنامج هو تحسين القدرة العملياتية لخدمات الأرصاد الجوية الزراعية في جميع أرجاء العالم.
    Les stations météorologiques se trouvent parfois à proximité des exploitations agricoles mais les données qui sont transmises aux services nationaux de météorologie pour y être traitées ne sont pas diffusées au niveau local. UN وأحياناً تكون محطات الأرصاد الجوية قريبة من المزارع ولكن البيانات التي تحال إلى مكاتب الأرصاد الجوية الوطنية وتعالج من قبل هذه المكاتب لا توزع على الصعيد المحلي.
    Un plan de travail sera élaboré et examiné par la Commission des systèmes de base et la Commission de météorologie aéronautique de l'OMM. UN وستضع لجنة النظم الأساسية ولجنة الأرصاد الجوية الخاصة بالملاحة الجوية التابعة للمنظمة خطة عمل وستناقشانها.
    Association portugaise de météorologie et de géophysique UN الرابطة البرتغالية للأرصاد الجوية والشؤون الجيوفيزيائية
    En outre, grâce aux efforts de coordination du Centre d'applications spatiales, le Centre d'enseignement pourra également obtenir l'appui du Département indien de météorologie et de nombreux autres centres de météorologie du pays qui disposent de moyens modernes. UN وبالاضافة الى ذلك، سيتمكن المركز، من خلال التنسيق في اطار مركز التطبيقات الفضائية، من الحصول على دعم من الادارة الهندية للأرصاد الجوية ومن مراكز الأرصاد الجوية الأخرى الكثيرة المنتشرة في كل أنحاء البلد ومرافقها الحديثة.
    Il a été noté que le déploiement d'instruments de météorologie spatiale à faible coût pourrait compléter l'analyse et l'application des données. UN وأشير إلى أن نشر راصدات طقس الفضاء المنخفضة التكلفة يمكن أن يكمل التطبيقات وتحليل البيانات.
    Dans l'ensemble, les activités effectuées dans le pays contribuent à promouvoir la conception et la mise en œuvre de services de météorologie spatiale. UN وإجمالاً، فإنَّ الأنشطة النمساوية تساند تحديد وتنفيذ خدمات طقس الفضاء.
    Activités de météorologie spatiale menées par le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales UN أنشطة مركز علوم الجو والفضاء في مجال طقس الفضاء
    Coordonnateurs nationaux et régionaux de l'Initiative internationale de météorologie spatiale UN منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة
    De plus, il vise à améliorer les ententes de gouvernance de l'île en matière d'eau et de météorologie. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف المشروع إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة فيما يتصل بالمياه والأرصاد الجوية.
    La JCOMM devrait permettre d'améliorer l'efficacité et la productivité par rapport aux coûts des organismes intergouvernementaux s'occupant de météorologie et d'océanographie. UN ومن المتوقع أن تؤدي اللجنة التقنية إلى تحسين الكفاءة وزيادة الفعالية بالنسبة للتكاليف في المؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالأرصاد الجوية وعلم المحيطات.
    En matière de météorologie de l'espace, le Japon dispose de plusieurs modèles, qui ont pour la plupart été mis au point dans les universités. UN هناك عدّة نماذج لطقس الفضاء في اليابان، يجري وضعُ معظمها في الجامعات.
    Groupe de coordination des satellites de météorologie: Atelier sur les systèmes de satellites météorologiques UN فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية : حلقة عمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية
    28. Depuis une dizaine d'années, plusieurs agences spatiales participent, à la demande des professionnels de la santé, à des études pilotes de santé publique dans lesquelles interviennent des systèmes spatiaux, notamment des satellites d'observation de la Terre, de météorologie, de navigation et de télécommunications. UN 28- ومنذ زهاء 10 أعوام، اشتركت عدة وكالات فضائية، بناء على طلب الأوساط الطبية، في دراسات رائدة بشأن الصحة العامة باستخدام النظم الفضائية أي رصد الأرض بما في ذلك الرصد الجوي وسواتل الملاحة والاتصالات.
    A l'heure actuelle, les activités de météorologie spatiale menées à l'échelle internationale sont fragmentaires et réparties entre différents groupes et même les initiatives régionales en sont encore à leurs balbutiements. UN وتنقسم الأنشطة المتعلقة بطقس الفضاء في الوقت الراهن إلى فئات مختلفة، وحتى المبادرات الإقليمية لا تزال في مراحلها المبكّرة.
    Le PNUE est un membre actif de la Commission de météorologie agricole de l'OMM et de ses groupes de travail. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو نشط في لجنة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المعنية باﻷرصاد الجوية الزراعية وأفرقتها العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد