De même, il le prie instamment de mettre immédiatement fin à l'occupation d'écoles par les forces armées et de veiller à ce que le droit humanitaire et le principe de distinction soient rigoureusement respectés. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقف فورا عمليات احتلال المدارس التي تقوم بها القوات المسلحة، وعلى أن تكفل الامتثال الصارم للقانون الإنساني ولمبدأ التمييز. |
3. Prie instamment les États dotés d’armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage d’ogives nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | " ٣ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها، واستحداثها وإنتاجها وتخزينها؛ |
3. Prie instamment les États dotés d’armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage d’ogives nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | ٣ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وانتاجها وتكديسها؛ |
4. Demande à tous les participants au conflit de mettre immédiatement fin aux combats et, en particulier à toutes les attaques ou mesures de harcèlement contre des groupes ethniques particuliers; | UN | ٠١- تطلب إلى جميع المشاركين في النزاع القيام فوراً بوضع حد للقتال والقيام، بشكل خاص، بوقف كافة الهجمات على مجموعات إثنية معينة أو مضايقتها؛ |
Le Conseil demande aux parties afghanes de mettre immédiatement fin à toutes les hostilités et d'entamer des négociations soutenues. | UN | " ويدعو المجلس اﻷطراف اﻷفغانية إلى القيام فورا بوقف جميع اﻷعمال العدائية والدخول في مفاوضات متصلة. |
3. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage d'ogives nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | ٣ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتخزينها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛ |
6. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; | UN | 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛ |
6. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | 6 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وإنتاجها وتكديسها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛ |
5. Prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs ; | UN | 5 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها؛ |
Les trois pays demandent instamment aux parties de mettre immédiatement un terme à toute violence, de faire preuve de la plus grande retenue et d'éviter toute initiative susceptible d'envenimer la situation. | UN | وتحث هذه البلدان الطرفين على القيام فوراً بوقف كافة أشكال العنف وممارسة أقصى درجات ضبط النفس وتفادي اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يزيد من تفاقم الوضع. |
Le Conseil demande une fois encore à tous les États de mettre immédiatement fin aux livraisons d'armes et de munitions à toutes les parties au conflit afghan. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن مرة أخرى الى جميع الدول أن تقوم فورا بوضع حد لتزويد جميع أطراف النزاع في أفغانستان باﻷسلحة والذخيرة. |
En outre, tous les pays devraient être priés de mettre immédiatement fin à la vente d'armes dans la région, afin d'éviter que celle-ci ne soit déstabilisée davantage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يطلب من جميع البلدان التوقف فورا عن بيع الأسلحة بأنواعها في المنطقة، تفاديا لخلق مزيد من زعزعة الاستقرار فيها. |