La première étape de remise en état de la centrale de Nassiriya a ajouté 360 mégawatts au réseau national. | UN | وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية. |
c) Le même jour, à 14 heures, une formation de deux avions a survolé la région de Nassiriya, à une vitesse supersonique et à une altitude de 7 000 mètres. | UN | - في الساعة ٠٠/١٤ من يوم ١٤/٣/١٩٩٣ قام تشكيل معادٍ مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت بارتفاغ ٧ كم فوق منطقة الناصرية. |
— Le même jour, à 18 h 40, deux appareils ennemis ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. 7 avril 1994 | UN | في الساعة ٤٠/١٨ من يوم ٦/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Le 20 avril 1994, à 7 h 9, une formation ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Le même jour, à 16 h 42, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ١٦٤٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٤، قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
13. Le 8 octobre 1998, à 10 h 45, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région de Nassiriya. | UN | ١٣ - بالساعة ٤٥/١٠ من يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة الناصرية. |
4) Le même jour, à 19 h 37, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | ٤ - في يوم ١٦/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٩٣٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
— Le même jour, à 13 h 47, une formation ennemie composée de deux avions a franchi la barrière du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في يوم ١١/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٣٤٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت في مدينة الناصرية. |
— À 12 h 58, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya dans le gouvernorat de Dhi-Qar. 8 janvier 1995 | UN | في الساعة ٥٨/١٢ من يوم ٧/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
— Le même jour à 12 h 7, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya dans le gouvernorat de Dhi-Qar. | UN | في الساعة ٠٧/١٢ من يوم ٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |
L'attaque sur le poste a été lancée directement depuis le secteur de Nassiriya et la route Sadd. | UN | وقالت الشاهدة: إن الهجوم على المفرزة كان من منطقة الناصرية ومن طريق السد مباشرة، وبعد أن سيطروا عليها تحدث نضال وخالد وبعثوا لهم مجموعات غريبة. |
L'attaque sur le poste a été lancée directement depuis la région de Nassiriya et la route Sadd. | UN | وقالت الشاهدة: إن الهجوم على المفرزة كان من منطقة الناصرية ومن طريق السد مباشرة، وبعد أن سيطروا عليها تحدث نضال وخالد وبعثوا لهم مجموعات غريبة. |
Le même jour, à 10 heures, des appareils américains ont lancé 30 fusées pyrotechniques aux alentours de Nassiriya. Le 10 mars 1993 : | UN | - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٩/٣/١٩٩٣ قامت الطائرات اﻷمريكية المعادية بإلقاء ٣٠ مشعلا حراريا على المنطقة القريبة من مدينة الناصرية في المنطقة الجنوبية. |
Des renseignements récents en provenance de la centrale électrique de Nassiriya (gouvernorat de Dhi Qar) indiquent une fermeture partielle de celle-ci. | UN | وتشير آخر التقارير الواردة من محطة كهرباء الناصرية )بمحافظة ذي قار( إلى وجود تعطل جزئي. |
10. Le 27 décembre 1998 à 9 h 43, deux appareils américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Nassiriya, notre défense antiaérienne a riposté et les a contraints à prendre la fuite. | UN | ١٠ - في الساعة ٤٣/٠٩ من يوم ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اخترقت طائرتان أمريكيتان اﻷجواء العراقية في مدينة الناصرية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية وأجبرتها على الفرار. |
Secteur de Nassiriya | UN | الديوانية الناصرية |
5. Le 15 août 1999, à 11 h 50, des avions ennemis ont tiré deux missiles à guidage laser sur l'autoroute de Nassiriya. | UN | ٥ - في الساعة ٥٠/١١ من يوم ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ تعرضت الطائرات المعادية على طريق المرور السريع في الناصرية بإطلاق ٢ من القذائف الليزرية. |
4. Le 24 juillet 1996, à 12 h 50, une formation hostile a lancé un leurre thermique sur le réservoir d'eau de Nassiriya (district de Chatra, secteur de Bad'a). | UN | ٤ - في الساعة ١٢٥٠ من يوم ٢٤/٧/١٩٩٦ قام تشكيل معاد بإلقاء مشعل حراري على مشروع ماء الناصرية الموحد في قضاء الشطرة منطقة البدعة. |
4. Le 8 octobre 1995, à 14 h 50, une patrouille américaine composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya, dans le sud de l'Iraq. | UN | ٤ - في الساعة ٥٠/١٤ من يوم ٨/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية جنوب العراق. |
— Le même jour, à 10 h 26, une patrouille ennemie composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya, dans le gouvernorat de Dhi Qar. | UN | - في الساعة )٢٦/١٠( من يوم ٥/٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |