ويكيبيديا

    "de propagation du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتشار فيروس
        
    • لانتشار فيروس
        
    • تفشي فيروس
        
    Absence d'effet en termes de modification des comportements et de propagation du VIH UN عدم التأثير على تغير السلوك أو انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    Elle a recommandé de faire en sorte que la population carcérale soit informée des risques de propagation du VIH/sida et que les conditions sanitaires soient respectées dans les prisons. UN وأوصت بلجيكا بتثقيف نزلاء السجون بشأن مخاطر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وباحترام الظروف الصحية للسجون.
    Les organisations humanitaires craignent également un risque de propagation du VIH/sida suite au nombre important de viols. UN وتخشى الوكالات الإنسانية أيضا خطر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عقب وقوع عدد كبير من حالات الاغتصاب.
    50. Le risque de propagation du VIH est très élevé parmi ceux qui partagent et utilisent des seringues contaminées. UN 50- ويعتبر تقاسم إبر الحقن الملوثة أو استعمالها من الوسائل الفعالة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La violence sexuelle est l'un des principaux facteurs de propagation du VIH/sida chez les filles. UN والعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفتيات.
    Les rapports de force associés à la commercialisation du sexe sont un facteur important de propagation du virus. UN وتساعد علاقات القوى الكامنة في المتاجرة بالجنس بصفة خاصة على تفشي فيروس نقص المناعة المكتسب.
    La violence sexuelle est l'un des principaux facteurs de propagation du VIH/sida chez les femmes et les jeunes filles. UN ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات.
    Il convient de noter que la République d'Ouzbékistan s'est heurtée au problème du sida un peu plus tard que d'autres pays, et qu'elle est aujourd'hui un pays relativement à l'abri en matière de propagation du VIH. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية أوزبكستان قد واجهت مشكلة الإيدز في وقت متأخر بعض الشيء عن غيرها من البلدان، وهي الآن بلد آمن نسبيا من حيث انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les violences faites aux femmes constituent un facteur important de propagation du VIH/Sida. UN والعنف ضد المرأة من العوامل الرئيسية المساهمة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tout en soulignant que les objectifs du programme proposé étaient trop ambitieux, une autre délégation a regretté que la question du risque de propagation du sida n'avait pas été suffisamment analysée. UN ورأى وفد آخر أن أهداف البرنامج المقترح طموحة أكثر مما ينبغي، معربا عن أسفه لعدم مناقشة احتمالات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Tout en soulignant que les objectifs du programme proposé étaient trop ambitieux, une autre délégation a regretté que la question du risque de propagation du sida n'avait pas été suffisamment analysée. UN ورأى وفد آخر أن أهداف البرنامج المقترح طموحة أكثر مما ينبغي، معربا عن أسفه لعدم مناقشة احتمالات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Il a pris acte de la politique tendant à promouvoir les droits des personnes handicapées, adoptée cinq ans plus tôt, et encouragé le Gouvernement à mettre vigoureusement en œuvre des programmes destinés à enrayer et inverser le mouvement de propagation du VIH/sida. UN وأشارت إلى سياسة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت قبل خمس سنوات وشجعت الحكومة على المضي بقوة في البرامج الرامية إلى احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس اتجاهه.
    Les gouvernements de tous les PMA qui ne l'ont pas encore fait, y compris les pays où la maladie n'a pas encore atteint le stade de la pandémie, devraient adopter et mettre en œuvre, d'urgence, un grand programme national visant à stopper et à inverser le processus de propagation du VIH/sida. UN وينبغي لحكومات جميع البلدان المنتمية إلى فئة أقل البلدان نموا التي لم تقم بعد باعتماد وتنفيذ برنامج وطني شامل لوقف انتشار فيروس الإيدز، ومنها تلك التي لم يصبح المرض فيما بعد وباء، أن تقوم بذلك على جناح السرعة.
    D'après le rapport, plusieurs facteurs contribuent au risque élevé de propagation du VIH/sida en Mongolie (p. 24). UN 24 - يبين التقرير وجود عدة عوامل تزيد من احتمال انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منغوليا (الصفحة 39).
    La violence sexuelle que subissent à la fois les victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et celles du commerce du travail forcé, est l'un des principaux facteurs de propagation du VIH/sida. UN والعنف الجنسي، الذي تعاني منه ضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالإناث لأغراض العمل على حد سواء، هو أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les Caraïbes, où le taux de propagation du VIH/sida est le deuxième du monde, continuent de lutter contre les effets de cette maladie. UN إن منطقة البحر الكاريبي، التي يوجد بها ثاني معدل في العالم لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ما زالت تحاول مجابهة آثار هذا المرض.
    572. Il faut aussi prendre en considération le fait, par exemple, que l'injection de drogues est le mode de propagation du VIH le plus rapide, mais que cette pratique est encore rare dans le pays où la prévalence du VIH est encore faible. UN 572- ولننظر على سبيل المثال كيف أن حقن المخدرات هو أسرع طريقة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري ولكن لا يزال ظاهرة نادرة في البلد ولا يزال انتشار فيروس نقص المناعة البشري منخفضاً حتى الآن.
    La présence de touristes et de travailleurs étrangers peut donc être un facteur potentiel de propagation du VIH/sida au sein des communautés locales. UN ومن ثم يمكن أن يكون وجود السواح والعمال الأجانب عاملا محتملا لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمع المحلي.
    Nous reconnaissons les graves répercussions sociales et économiques de propagation du VIH/sida, et nous sommes tout à fait favorables à l'initiative du Secrétaire général tendant à créer le Fonds mondial pour la santé et la lutte contre le sida. UN ونحن ندرك العواقب الاجتماعية والاقتصادية الجدية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وندعم دعما كاملا مبادرة الأمين العام لإنشاء صندوق عالمي لمحاربة الإيدز.
    La violence sexuelle est l'un des principaux facteurs de propagation du VIH/sida chez les femmes et les jeunes filles. UN فالعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أوساط النساء والفتيات.
    Le Comité s'inquiète également de ce que les relations sexuelles précoces, les mutilations génitales féminines et le faible niveau de connaissances sur le VIH chez les adolescents augmentent le risque de propagation du VIH/sida. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن النشاط الجنسي المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتدني مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقين يزيد من خطر تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    l) que le Ministère de la santé étudie la possibilité d'obtenir auprès de donateurs internationaux des préservatifs gratuits ou à prix subventionnés, afin de réduire le risque de propagation du SIDA/VIH, en particulier parmi les groupes cibles à plus fort risque; UN )ل( أن تبحث وزارة الصحة توفير الرفال من جانب جهات مانحة دولية مجانا أو بأسعار مدعومة بغية تقليل خطر تفشي فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، ولا سيما فيما بين الجماعات المستهدفة اﻷكثر تعرضا لﻹصابة به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد