ويكيبيديا

    "de publier des communiqués de presse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إصدار النشرات الصحفية
        
    • اصدار البيانات الصحفية
        
    • إصدار البيانات الصحفية
        
    • إصدار نشرات صحفية
        
    • إصدار بيانات صحفية
        
    Par ailleurs, le Service d'information des Nations Unies à Genève est chargé de publier des communiqués de presse et les comptes rendus de toutes les réunions publiques, dont celles des organes conventionnels. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف بمهمة إصدار النشرات الصحفية وموجزات جميع الجلسات العامة، بما يشمل أيضا هيئات المعاهدات.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser les informations sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    Par ailleurs, le Service d'information des Nations Unies à Genève est chargé de publier des communiqués de presse et les comptes rendus de toutes les réunions publiques, dont celles des organes conventionnels. UN كما تضطلع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف بمهمة إصدار النشرات الصحفية وملخصات الاجتماعات لجميع الاجتماعات العامة، بما يشمل أيضا الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire, et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Malheureusement, le Département a cessé de publier des communiqués de presse sur les questions de décolonisation, car bien que ces questions ne soient plus mises autant en relief que jadis, elles demeurent cependant au nombre des priorités de l'ONU. UN ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد.
    Les rapporteurs ont en outre souligné l'importance que revêtait le maintien de leurs méthodes de travail actuelles, telles que le droit de publier des communiqués de presse durant une mission ou le droit de se rendre dans des pays tiers pour recueillir des informations pertinentes lorsque l'accès dans un pays donné leur était refusé. UN كما بينوا أهمية الإبقاء على ممارسات عملهم القائمة حالياً، كالحق في إصدار بيانات صحفية أثناء إيفادهم في بعثات والحق في السفر إلى بلدان ثالثة لجمع معلومات ذات صلة عندما لا تأذن لهم بلدان معنية بدخولها.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    La MINURSO a cessé de publier des communiqués de presse sur le programme de mesures de confiance mené par le HCR, ce dernier ayant décidé de se doter de sa propre structure d'information. UN أوقفت البعثة إصدار النشرات الصحفية بشأن برنامج تدابير بناء الثقة الذي ينفذ بقيادة مفوضية شؤون اللاجئين بما أن المفوضية أنشأت قدرتها الخاصة بها المخصصة للإعلام
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du secrétariat est chargé de diffuser l'information sur le séminaire et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية.
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire, et notamment de publier des communiqués de presse sur les séances publiques. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Le Département de l’information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    Le Département de l'information du Secrétariat est chargé de diffuser des informations sur le Séminaire et, notamment, de publier des communiqués de presse sur les séances publiques; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    24. Le Comité préparatoire a décidé de prier le secrétariat de publier des communiqués de presse pour les séances de la Conférence d'examen. UN 24- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي.
    26. Le Comité préparatoire a décidé de prier le secrétariat de publier des communiqués de presse pour les séances de la Conférence d'examen. UN 26- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي.
    C'est ainsi qu'il a décidé de publier des communiqués de presse lorsqu'il aurait examiné une question importante et de mettre régulièrement une liste de ses principales décisions à la disposition des délégations intéressées, à l'intention desquelles son président, par ailleurs, ferait périodiquement des présentations orales après les séances. UN وتشمل هذه التدابير الممارسة المتمثلة في إصدار بيانات صحفية عن المسائل الهامة التي ناقشتها اللجنة، وكفالة أن تتاح للوفود المعنية قوائم بمقرراتها الرئيسية يجرى إعدادها بانتظام، فضلا عن اجتماعات دورية لﻹحاطة بالمعلومات شفويا للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر عقب جلسات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد