ويكيبيديا

    "de quatre sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربع دورات
        
    • أربع جلسات
        
    Il a ajouté que sa délégation appuyait la proposition de la délégation turque sur la nécessité de prendre une décision sur les demandes qui avaient été différées depuis plus de quatre sessions. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد تركيا بضرورة البت في الطلبات المرجأة منذ أكثر من أربع دورات.
    Elle a en outre appuyé l'intervention de la Turquie sur la nécessité de prendre une décision concernant toutes les demandes qui avaient été différées depuis plus de quatre sessions. UN وأيدت أيضا موقف تركيا حيال ضرورة البت في جميع الطلبات المرجأة منذ أكثر من أربع دورات.
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par ans UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    Les auditions seront constituées de la présente séance plénière d'ouverture, suivie de quatre sessions informelles interactives successives, et de la clôture des auditions. UN ستتألف جلسات الاستماع من هذه الجلسة الافتتاحية العامة، تليها أربع جلسات متتابعة غير رسمية لتبادل الرأي، ثم جلسة ختامية.
    En septembre, EULEX a certifié 896 registres d'état civil au cours de quatre sessions de certification. UN ففي أيلول/سبتمبر، صدّقت بعثة الاتحاد الأوروبي على 896 دفترا من دفاتر السجل المدني على مدى أربع جلسات تصديق.
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN ما يصل إلى أربع دورات بمجموع 12 يوم عمل في السنة
    Le problème soulevé par la présentation conjointe de rapports est que tous les organes directeurs des fonds et programmes devraient d'abord approuver ceux-ci, ce qui exigerait l'organisation de quatre sessions distinctes. UN وتستند الشكوك الكبيرة المتعلقة بتقديم التقارير المشتركة إلى الحاجة ﻹقرار هذه التقارير من جانب جميع مجالس الصناديق والبرامج مما يحتاج إلى عقد أربع دورات مستقلة لهيئات الادارة المعنية.
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés par an UN ما يصل إلى أربع دورات لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés par an UN ما يصل إلى أربع دورات لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    Après avoir souhaité la bienvenue aux participants, il a rappelé que l'AGBM ne disposait plus que de quatre sessions pour mener à bien la tâche qui lui avait été confiée dans le Mandat de Berlin. UN وأشار في ترحيبه بالمشتركين إلى أنه تتبقى أربع دورات فقط قبل أن يستكمل الفريق المخصص الولاية المعتمدة في برلين المنوطة به.
    Le Conseil d'administration statue sur l'octroi d'indemnités au cours de quatre sessions par an, conformément aux principes généraux applicables à ses décisions. UN 37 - يتخذ مجلس الإدارة قرارات منح التعويضات خلال أربع دورات يعقدها كل سنة، وفقا ' ' لقرارات المبادئ العامة``.
    Elles commenceront par une brève séance plénière d'ouverture, qui sera suivie de quatre sessions successives à raison de deux par jour, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. UN وتتألف جلسات الاستماع من جلسة عامة افتتاحية قصيرة تليها أربع جلسات متتالية من جلسات الاستماع على أساس جلستين في اليوم، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Présidées par le Président de l'Assemblée générale, les auditions seront menées lors de quatre sessions thématiques, qui se tiendront les 14 et 15 juin 2010. UN 18 - وستجرى جلسات الاستماع، المقرر أن يترأسها رئيس الجمعية العامة، أثناء أربع جلسات مواضيعية من المقرر عقدها يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2010.
    Il s''est articulé autour de quatre sessions principales de travail sur le pluralisme religieux dans les sociétés démocratiques; le rôle des chefs religieux dans la promotion d''une culture de la paix; la prévention de la radicalisation et de l''extrémisme religieux et la coopération internationale en faveur de la promotion de la liberté de la religion. UN وقد تضمّن المنتدى أربع جلسات عمل رئيسية: التعددية الدينية في المجتمعات الديمقراطية؛ ودور الزعماء الدينيين في الدعوة إلى ثقافة سلام؛ ومنع التعصُّب والتطرُّف الديني؛ والتعاون الدولي من أجل تعزيز الحرية الدينية.
    Les auditions commenceront par une brève séance plénière d'ouverture, qui sera suivie de quatre sessions successives à raison de deux sessions par jour, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. UN وتتألف جلسات الاستماع من جلسة عامة افتتاحية قصيرة تليها أربع جلسات متتالية من جلسات الاستماع على أساس جلستين في اليوم، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Urbanisation écologiquement rationnelle : l'UNU a été une organisation clef dans le groupe thématique sur l'évaluation des risques et l'alerte rapide à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes tenue à Kobe en janvier, lors de laquelle elle a participé à l'organisation de quatre sessions, de deux tribunes publiques et d'un atelier. UN 41 - التحضر المستدام: كانت جامعة الأمم المتحدة هي المنظمة المنسِّقة للمجموعة المواضيعية المعنية بتقييم المخاطر والإنذار المبكر في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الذي انعقد في كوبي في كانون الثاني/يناير، وشاركت في استضافة أربع جلسات ومنتديين عموميين وحلقة عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد