ويكيبيديا

    "de services fournis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات المقدمة
        
    • خدمات مقدمة
        
    • الخدمة المقدمة
        
    • الخدمات التي تقدَّم
        
    • من الخدمات التي يجري تقديمها
        
    • نظير الخدمات
        
    La plupart demandent à être indemnisés du défaut de paiement de biens ou de services fournis. UN ويلتمس معظم أصحاب المطالبات التعويض عن عدم سداد المبالغ المستحقة عن السلع أو الخدمات المقدمة.
    Aucun changement n'est prévu dans le niveau de services fournis aux Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. UN وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Le nombre d'organisations et le type de services fournis aux femmes dans les divers gouvernorats sont indiqués dans le tableau suivant. UN والجدول التالي يوضح عدد الجمعيات ونوع الخدمات المقدمة للنساء حسب المحافظات.
    La plupart concernent le non—paiement de services fournis dans le cadre d'accords entre compagnies aériennes ou agences. UN وتتعلق معظم هذه المطالبات بعدم دفع ثمن خدمات مقدمة بموجب اتفاقات فيما بين الخطوط الجوية أو اتفاقات وكالة.
    La figure I montre les types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. UN 22 - يبين الشكل أعلاه نوع الخدمة المقدمة من مكتب أمين المظالم.
    Recettes provenant de services fournis UN إيــرادات من الخدمات المقدمة الإيرادات المتأتية من الفوائد
    Recettes provenant de services fournis UN الإيرادات المتأتية مقابل الخدمات المقدمة
    La hausse du nombre de services fournis et de types d'affaires témoigne de l'amélioration de l'accès à la justice. UN وتدلل الزيادة في عدد الخدمات المقدمة ونوع القضايا على حدوث تحسن في إمكانية الوصول إلى العدالة.
    Remboursement de services fournis à d'autres organismes des Nations Unies UN استرداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    F19.1.a Recettes provenant du recouvrement de services fournis à l'échelon de l'organisation UN الإيرادات المستردة عن الخدمات المقدمة على الصعيد المؤسسي على أساس استرداد التكاليف
    i) Les recettes générales comprennent les recettes provenant des loyers, des intérêts bancaires, de la vente de matériel usagé, des services de télévision et services analogues, et des remboursements au titre de services fournis à d'autres organismes. UN ' ١ ' تشمل الايرادات العامة الايرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط الاعلام واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكالات اﻷخرى.
    3. Types de services fournis par les centres pour enfants handicapés en 1993 UN يوضح نوع الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين داخل المراكز/المعاهد 1993
    Recettes provenant de services fournis UN الإيرادات من الخدمات المقدمة
    Il a en outre été noté que ces règles devraient être adaptées à différents niveaux de sécurité et reconnaître les diverses incidences juridiques et le degré de responsabilité correspondant aux différents types de services fournis dans le contexte de la signature numérique. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن القواعد يجب أن تناسب مختلف مستويات الأمن وأن تعترف بمختلف الآثار القانونية وبمستوى التبعة المقابل لمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية.
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المقبوضة مقابل الخدمات المقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تتصل بتقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Alors qu'en l'an 2000 il y avait 271 personnes qui ont bénéficié de services fournis par le Groupe sur la violence dans les foyers. UN وفي عام 2000 تلقى 271 شخصا خدمات مقدمة من وحدة مكافحة العنف العائلي.
    vi) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغَ المقيّدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    2. Définitions de l'accès L'évaluation devait permettre de définir l'accès aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement en fonction des moyens utilisés et des niveaux de services fournis. UN 10 - بُذلت في التقييم محاولة لتعريف المقصود بإمكانية الوصول إلى إمدادات المياه والصرف الصحي من حيث أنواع التقنيات المستخدمة ومستويات الخدمة المقدمة.
    68. Cette tendance s'est également traduite par une offre accrue d'une vaste gamme de services fournis par le biais des appareils mobiles. UN 68- كما أدى هذا الاتجاه إلى زيادة عرض مجموعة واسعة من الخدمات التي تقدَّم عبر الأجهزة المحمولة.
    En outre, s’agissant de la cryptographie à clef publique, il pourrait être nécessaire que les Règles uniformes prennent en considération divers niveaux de sécurité et reconnaissent les divers effets juridiques et niveaux de responsabilité correspondant aux différents types de services fournis dans le contexte des signatures numériques. UN كما أنه ، لدى تناول الترميز بالمفتاح العمومي ، قد يلزم للقواعد الموحدة أن تستوعب مختلف درجات الضمان وأن تعترف باختلاف اﻵثار القانونية ودرجات المسؤولية المقابلة لﻷنواع المختلفة من الخدمات التي يجري تقديمها في سياق التوقيعات الرقمية .
    v) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes reçues des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui occupent des locaux dans le bâtiment du Centre de l'UNU ainsi que d'utilisateurs extérieurs des salles de conférence et d'exposition; UN ' 5` الإيرادات الواردة نظير الخدمات تمثل الإيرادات المقبوضة نظير الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تشغل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة والإيرادات من مستعملين خارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد