ويكيبيديا

    "de son pnb à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ناتجها القومي الإجمالي
        
    En 2010, l'Irlande a alloué 0,53 % de son PNB à l'APD. UN وفي عام 2010، قدمت آيرلندا 0.53 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    628. La délégation a rappelé que le Koweït consacrait près de 2 % de son PNB à l'aide internationale au développement. UN 628- وذكر الوفد أن الكويت تنفق قرابة 2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الدولية.
    En 2009, le Luxembourg consacrerait 0,92 % de son PNB à l'aide publique au développement. UN وتعتزم لكسمبرغ تخصيص ما يصل إلى 0.92 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie se propose de porter sa contribution à la coopération internationale pour le développement de 0,29 % de son PNB à 0,45 % d'ici 2002. UN 126- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تنوي زيادة تبرعها للتعاون الإنمائي الدولي من 0.29 في المائة إلى 0.45 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول العام 2002.
    Bien que l'Arabie Saoudite soit un pays en développement, elle a consacré ces 20 dernières années plus de 4 % de son PNB à l'aide publique au développement, en direction des pays en développement et des pays les moins avancés. UN ومع أن المملكة العربية السعودية بلد نامٍ، فإنها أتاحت على مدى العشرين سنة الماضية أكثر من 4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية ولأقل البلدان نموا.
    206. La Zambie affecte désormais de 13 à 15 % de son PNB à la santé, contre 7 % il y a 10 ans. UN 206- وتنفق الدولة الطرف ما بين 13 و15 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على الصحة مقابل 7 في المائة منذ عشرة أعوام.
    En dépit des difficultés économiques qu'elle traverse actuellement, l'Irlande a continué d'allouer plus de 0,5 % de son PNB à l'aide publique au développement (APD). UN وبالرغم من الصعوبات الاقتصادية الحالية، واصلت آيرلندا تخصيص أكثر من 0.5 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le Comité regrette que l'Islande ne consacre que 0,16 % de son PNB à la coopération internationale, alors que l'Organisation des Nations Unies recommande que les pays développés portent ce pourcentage à 0,70 %. UN 222- وتأسف اللجنة لأن آيسلندا لا تخصّص سوى نسبة 0.16 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للتعاون الدولي، في حين أن توصية الأمم المتحدة في هذا الخصوص هي 0.7 في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    Il affecte 8,2% de son PNB à l'aide au développement, et demande aux États développés d'honorer leurs engagements relatifs à l'aide et de lever les restrictions à l'accès à leurs marchés afin que le système commercial dans le cadre de l'OMC puisse être équitable et ouvert. UN وقد خصصت الكويت 8.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية، وهي تدعو الدول المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهداتها المتعلقة بالمساعدات وإلى إزالة القيود التي تحد من النفاذ إلى أسواقها، وذلك ضماناً لوجود نظام تجاري منصف ومفتوح في إطار منظمة التجارة العالمية.
    39. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a invité instamment SaintMarin à faire des efforts pour consacrer d'ici à 2015 0,7 % de son PNB à l'aide au développement, conformément aux objectifs du Millénaire. UN 39- حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سان مارينو على بذل جهد لكي تخصِّص، بحلول عام 2015، نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، طبقاً للأهداف الإنمائية للألفية(69).
    Depuis 60 ans, l'Assemblée générale essaye de définir des buts spécifiques de développement pour l'ensemble du monde et, pourtant, un but important - qui consiste à ce que chaque pays affecte 0,7 % de son PNB à l'aide publique au développement (APD) - n'est toujours pas atteint. UN 12 - وكانت الجمعية العامة تحاول طوال 60 عاماً وضع أهداف إنمائية محددة للعالم، غير أن أحد الأهداف الهامة لم يتحقق بعد، وهو تخصيص البلدان لنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    67. Le Comité constate avec satisfaction que le Luxembourg consacre plus de 0,7 % de son PNB à l'aide publique au développement, figurant ainsi parmi les rares pays ayant dépassé l'objectif fixé en la matière par l'Organisation des Nations Unies. UN 67- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن لكسمبرغ تخصص أكثر من 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي بالتالي أحد البلدان القلائل التي تجاوزت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    4. Le Comité note également que l'État partie est le plus important donateur mondial en chiffres absolus: il alloue 0,27 % de son PNB à l'aide publique au développement (APD), 40 % de cette aide étant consacrée à des domaines qui concernent les droits énoncés dans le Pacte. UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف هي أكبر جهة مانحة بالأرقام المطلقة، إذ بتخصيص 0.27 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمعونة الإنمائية الرسمية، يكرس 40 في المائة منها لمجالات متصلة بالحقوق الواردة في العهد.
    Ainsi, alors que la communauté internationale s'était engagée (à l'Assemblée générale des Nations Unies, en 1970) à consacrer 0,7 % de son PNB à l'APD en faveur des pays en développement et 0,15 à 0,2 % de son produit national brut (PNB) aux moins avancés d'entre eux, seuls quelques donateurs atteignent cet objectif ou s'en approchent. UN وهكذا، فمع أن هناك اتفاق على سبيل المثال، تعهد بموجبه المجتمع الدولي (في الجمعية العامة في عام 1970)، ببلوغ هدف يتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية وتخصيص ما مقداره 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لأقل البلدان نمواً، إلا أنه لم يقترب من بلوغ هذا الهدف سوى قلة من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد