ويكيبيديا

    "de travail jusqu'à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العاملة حتى
        
    • العامل حتى
        
    • العمل حتى
        
    • عمله حتى
        
    • العمل إلى حين
        
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la trente-septième session UN دورات الأفرقة العاملة حتى انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للجنة
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la trente-sixième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى انعقاد الدورة السادسة والثلاثين للجنة
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la quarantième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى الدورة الأربعين للجنة
    De plus, le texte ne reflétait pas les débats qui s'étaient effectivement déroulés au sein du Groupe de travail jusqu'à ce jour. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعكس النص المناقشات الفعلية التي جرت في الفريق العامل حتى تلك المرحلة.
    Nous pensons donc que l'Assemblée générale doit adopter un projet de résolution reconduisant le Groupe de travail jusqu'à la prochaine session, comme cela a été proposé. UN لذا فنحن نؤيد التجديد للفريق العامل حتى الدورة القادمة، وذلك حسب ما جاء في مشروع القرار الملحق بتقريره المرفوع إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    L'esprit de coopération qui s'était manifesté était de bonne augure pour la mise en œuvre du programme de travail jusqu'à la onzième session de la Conférence. UN فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    7. Décide que le conseil exécutif inscrira à son plan de travail jusqu'à la huitième session de la Conférence des Parties les tâches suivantes, notamment: UN 7- يقـرر أن يدرج المجلس التنفيذي في خطة عمله حتى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف المهام التالية ضمن جملة أمور:
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la trente-huitième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la trente-neuvième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la quarante-troisième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى دورة اللجنة الثالثة والأربعين
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la quarante et unième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى الدورة الحادية والأربعين للجنة
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la quarante-deuxième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة حتى الدورة الثانية والأربعين للجنة
    B. Sessions des groupes de travail jusqu'à la trente-sixième session de la Commission UN باء- دورات الأفرقة العاملة حتى انعقاد الدورة السادسة والثلاثين للجنة
    À cet égard, ils ont appuyé le prolongement du mandat du Groupe de travail jusqu'à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Il a souligné toutefois que ce manque de progrès apparent était dû, il en était convaincu, au manque de volonté politique et non aux procédures suivies par le Groupe de travail jusqu'à présent. UN غير أنه شدد على أنه مقتنع بأن قلة التقدم الواضحة هذه راجعة إلى انعدام الإرادة السياسية وليس إلى الإجراءات التي يستخدمها الفريق العامل حتى الآن.
    En tant que président du groupe de travail jusqu'à la fin de l'année, je continuerai à travailler avec les membres du Conseil pour essayer d'améliorer davantage ses méthodes de travail conformément au paragraphe 154 du document final concernant les méthodes de travail. UN وبما أنني أتولى رئاسة الفريق العامل حتى نهاية العام، سأواصل العمل مع أعضاء المجلس لمتابعة تحسين أساليب العمل بغية تنفيذ الفقرة 154 من الوثيقة الختامية المتصلة بأساليب العمل.
    L'esprit de coopération qui s'était manifesté était de bonne augure pour la mise en oeuvre du programme de travail jusqu'à la onzième session de la Conférence. UN فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Il pourrait être utile d'identifier ces chapitres et de ne pas les inscrire au programme de travail jusqu'à ce que l'Assemblée plénière ait terminé son examen. UN وقد يكون من المفيد تحديد هذه اﻷبواب وعدم إدراجها في برنامج العمل حتى تفرغ الجمعية من النظر فيها في جلساتها العامة.
    Il a exprimé l'espoir qu'en dépit du temps limité dont il disposait, le Groupe pourrait examiner à sa première session le contexte général des travaux de l'AG13 et également définir le programme de travail jusqu'à la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يقوم الفريق في دورته اﻷولى، رغم محدودية الوقت المتاح، بمناقشة السياق الشامل لعمل الفريق المخصص للمادة ٣١ وبتحديد برنامج العمل حتى فترة انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    6. Décide que le conseil exécutif inscrira à son plan de travail jusqu'à la huitième session de la Conférence des Parties les tâches suivantes, notamment: UN 6- يقـرر أن يدرج المجلس التنفيذي في خطة عمله حتى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف المهام التالية ضمن جملة أمور:
    Le Groupe d'experts s'est également penché sur d'autres questions, en particulier sur ses priorités de travail jusqu'à sa prochaine réunion, et il a dialogué avec les membres de l'équipe sur les changements climatiques de la République démocratique populaire lao. UN كما ركز فريق الخبراء على قضايا أخرى، منها على وجه الخصوص أولويات عمله حتى اجتماعه المقبل، وتحاور مع أعضاء فريق تغيير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Le repos pour allaitement d'une durée d'une heure par journée de travail jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de quinze (15) mois. UN ويُسمح بالراحة من أجل الإرضاع لمدة ساعة واحدة بكل يوم من أيام العمل إلى حين بلوغ الرضيع 15 شهرا من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد