ويكيبيديا

    "de travail sur le renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المعني بتعزيز
        
    • العامل المعني ببناء
        
    • عمل بشأن تعزيز
        
    • العامل المعني بتطوير
        
    • العامل المعني بتنمية
        
    • العاملة المعنية بتنشيط
        
    • العمل المتعلق ببناء
        
    • العمل المتعلقة بتعزيز
        
    • عامل معني بتعزيز
        
    • العامل لتعزيز
        
    • والمعني بتعزيز
        
    Les documents présentés par le Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies soulignent clairement ces aspects. UN والوثائق التي قدمها الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة تشير إشارة قوية إلى تلك الجوانب.
    Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Le groupe de travail sur le renforcement des activités de suivi du Comité a proposé des recommandations à cet égard qui pourraient être discutées lors de la prochaine session. UN وقال إن الفريق العامل المعني بتعزيز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة قدم بعض التوصيات في هذا الصدد وسيتم مناقشتها في الدورة المقبلة.
    M. Pat Finnegan, Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International UN :: السيد بات فينيغان، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي
    Document de travail sur le renforcement des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique présenté par l'Espagne au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل بشأن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Un autre élément nouveau a été le Groupe de travail sur le renforcement du rôle de la Commission, établi sans crédits budgétaires. UN وكان أحد العناصر الجديــــدة الأخــــرى الفريق العامل المعني بتعزيز دور اللجنة.
    Le Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies va se pencher une nouvelle fois sur la rationalisation de l'Organisation. UN وإن الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحــــدة سينظر مرة أخرى في تبسيط إجراءات المنظمة.
    Réunion du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Annexe : Documents disponibles ou présentés au cours des trois sessions du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes UN المرفق- الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليــات
    Le fait que votre lettre a été rédigée avant l'ouverture de la troisième session du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme a encore accru cette préoccupation. UN ومما زاد من هذا القلق أن رسالتكم قد كتبت قبل بدء الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Dans divers domaines importants, il entrevoit le rôle plus effectif que pourra jouer le Président de l'Assemblée générale et que le Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies a inclus dans ses objectifs. UN فقد بادر، بعدة وسائل هامة، الى القيام فعلا بالدور اﻷكثر فعالية المتوخى لرئيس الجمعية العامة، والذي أدرجه الفريق العامل المعني بتعزيز اﻷمم المتحدة ضمن أهدافه.
    En fait, l’un des résultats obtenus par le Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies a été l’adoption de la résolution 51/241 de l’Assemblée générale, à l’annexe de laquelle il est dit, au paragraphe 44 : UN وفي الواقع، تمثلت إحدى نتائج الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في اعتماد قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١ الذي يرد نص الفقرة ٤٤ من مرفقه على النحو التالي:
    B. Groupe de travail sur le renforcement des capacités et l'enseignement UN باء- الفريق العامل المعني ببناء القدرات والتعليم
    Depuis la Conférence, l'UNICEF a pleinement participé aux travaux de l'Équipe de travail interinstitutions sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence, notamment en sa qualité de chef de file du groupe de travail sur le renforcement des capacités nationales de surveillance de la mortalité juvénile et maternelle. UN وقال إن اليونيسيف تقوم منذ انعقاد المؤتمر بأداء دورها الكامل في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي، بما في ذلك القيام بدور الوكالة الرائدة في الفريق العامل المعني ببناء الطاقات الوطنية في مجال تعقب وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    Les questions de coordination et de coopération ont tenu une large place dans le débat, et l'on s'est généralement dit satisfait de la participation de l'UNICEF aux activités de l'Équipe de travail interinstitutions et, plus particulièrement, de la manière dont l'organisation pilotait le groupe de travail sur le renforcement des capacités nationales de surveillance de la mortalité juvénile et maternelle. UN ويعتبر التنسيق والتعاون من مواضيع المناقشة الرئيسية، وكان هناك ارتياح عام لاشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الدور الرائد الذي تقوم به في الفريق العامل المعني ببناء الطاقات الوطنية في مجال وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    Document de travail sur le renforcement des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique présenté par l'Espagne au nom de l'Union européenne UN ورقة عمل بشأن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Groupe de travail sur le renforcement des capacités et des connaissances en matière d'utilisation et d'applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها
    Affecter un administrateur au Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Groupe des Nations Unies pour le développement (afin de lier le Groupe et la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali) UN تخصيص موظف للعمل مع الفريق العامل المعني بتنمية القدرات التابع لجماعة الأمم المتحدة الإنمائية (للوصل بين الجماعة وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية)
    Méthodes de travail du Comité spécial, définition de nouveaux sujets, assistance aux groupes de travail sur le renforcement de l'action de l'Organisation et coordination entre le Comité spécial et les autres organes qui s'occupent de la réforme de l'Organisation UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    La plénière pourrait aussi vouloir examiner les modalités selon lesquelles la plateforme pourrait collaborer avec les initiatives existantes pour faire en sorte que le programme de travail sur le renforcement des capacités ajoute de la valeur à ces initiatives et ne conduise pas à des doubles emplois. UN 9 - وقد يرغب الاجتماع العام في أن ينظر أيضاً في الكيفية التي يمكن من خلالها للمنبر أن يعمل مع المبادرات القائمة على نحو يكفل أن يأتي برنامج العمل المتعلق ببناء القدرات بقيمة إضافية ولا يقوم بعمل مزدوج.
    Il se réjouit de l'engagement réitéré du Directeur général de l'AIEA envers un financement plus prévisible pour la coopération technique et est heureux d'annoncer que son pays va lui aussi parrainer le document de travail sur le renforcement des activités de coopération technique de l'AIEA que le Japon a présenté à la Conférence. UN وأعرب عن ترحيبه بإعادة المدير العام للوكالة تأكيد التزامه بأن يكون من الممكن بدرجة أكبر التنبؤ بالتمويل المقدَّم من أجل التعاون التقني وعن ارتياحه لأن يعلن أن بلده سوف ينضم إلى مقدمي ورقة العمل المتعلقة بتعزيز أنشطة التعاون التقني والتي قدمتها اليابان إلى المؤتمر.
    En outre, un groupe de travail sur le renforcement de la coopération avec les institutions de Bretton Woods a été constitué sous la présidence de l'Administrateur associé du PNUD, avec la participation du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, de la CNUCED, de l'UNICEF et du FNUAP. UN وعلاوة على ذلك شكل فريق عامل معني بتعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز برئاسة المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبعضوية إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وأمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    17. De l'avis général, les critères fixés par le Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme dans son rapport de 2000, que la Commission avait approuvé dans sa décision 2000/109, devaient continuer de régir le choix des mandats: UN 17- اتفق المشاركون عامة على وجوب استمرار الأخذ بالقواعد التي وضعها الفريق العامل لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان في تقريره لعام 2000، وهي القواعد التي أقرتها اللجنة في مقررها 2000/109، في اختيار الولايات، وقوامها ما يلي:
    Membre du groupe de travail sur le renforcement de la fonction publique internationale, créé par l'Assemblée générale (2002-2004) UN عضو الفريق الذي أنشأته الجمعية العامة للأمم المتحدة والمعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية (2002-2004)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد